Из грота вышел Чезаре, и Дэн вдруг почувствовал себя ребёнком рядом с ним. На этот раз – ребёнком в компании товарищей по играм. Которых, впрочем, у него не было так давно, что он уже и не помнил, каково это: играть с друзьями.
- Завтра серьёзный день будет. Идите-ка спать, - сказал Чезаре.
Разве что не добавил: «детишки». Но это подразумевалось.
Крупная, апельсиново-оранжевая луна вышла из-за гор, показалась рыхлым боком. Звёзды поблекли, словно засмущались.
- Действительно, пора отдыхать, - Швея обняла Дэна и повлекла за собой, и он ещё успел посмотреть на Дарда – какое у него сделалось тоскливое, унылое лицо.
И снова зарядил холодный зимний дождь, от которого так приятно было укрываться в каменном гроте.
***
Все уснули. Дард сидел у костерка, ожидая, пока выспится ловец, назначенный ему на смену. И думал о Швее.
Она полностью завоевала его сердце, и его щемило от невысказанных признаний. Её славное лицо, её хрупкая фигурка не шли из головы. Вспоминались минуты на морском берегу, озябшая, дрожащая маленькая женщина с огромными глазами. И запах горячего хлеба в маленькой кладбищенской сторожке. И протянутые к Дарду в приветственном жесте ладошки, которых он коснулся.
Задумавшись и замечтавшись, он просидел дольше положенного часа и решил уже никого не будить, когда проснулся Дэн. Ему было назначено нести караул после ловца по имени Уэнтворт. Это даже хорошо, что Упырёк прозевал смену. Уэнтворт мог бы не позволить ему уйти, а Дэн будет этому только рад.
Дард не спеша проверил карманы – прежде всего, на месте ли револьвер и патроны. Сунул пару кусков хлеба за пазуху. Вот и все сборы. Теперь только пройти мимо костра и Дэна.
Мерзавец проводил его взглядом и спросил:
- Надеюсь, не продавать нас пошёл?
Упырёк не хотел ему отвечать, но Дэн чуть повысил голос:
- Постой, трупарь! Ну! Стой!
Дард остановился на самом пороге пещеры и повернулся к магу Боли.
- Чтоб ты знал. Если бы не Швея, я бы тебя не вытащил. Ты понял?
- Не очень, - осторожно сказал Дард. Главное, его не злить. А то сейчас пришибёт, пожалуй, да в речке притопит. Вода там ледяная, наверное…
- Ты был в её теле, когда я назвал её по имени, - очень тихо сказал Дэн. От него не шло никаких эмоций – ни угрозы, ни ненависти, но Дард знал, что они есть.
Захотелось сделаться как можно меньше, втянуть голову в плечи, съёжиться. Имя Швеи, случайно оброненное Дэном не так давно, затаилось в его душе, словно украденная драгоценность.
- Я его не помню, - соврал Дард. – Возможно, я его не слышал.
Он подумал и добавил уже чистую правду:
- Но знаешь… если бы не Швея, я бы не стал убивать ловцов, которые шли за тобой. Ты тоже это помни. И прощай.
- Надеюсь никогда больше тебя не увидеть, друг трупарь, - сказал Дэн, как показалось Дарду, беззлобно.
И затем сделал лучшее, что вообще мог, видимо, придумать: сунул Дарду в руку бирку. Упырёк бережно положил бумагу в карман, посмотрел вглубь пещеры, надеясь ещё раз увидеть Швею. Но не увидел: темно. Дэн, однако, заметил его взгляд и истолковал, кажется, верно, потому что дёрнул ртом и велел Упырьку уходить побыстрее.
Дард выпрямился, вспоминая, каким статным и гордым выглядел Роз – всегда, даже когда на него давил непомерный груз дел и забот. Развернул плечи и шагнул прочь из грота, обогнув стоящих у выхода лошадей.
***
Чезаре Роз тронул Дэна за плечо, и тот понял, что задремал. Видимо, ненадолго – недавно подложенное им в костерок кривое полено горело ровным, светлым пламенем. Спал бы дольше – уже прогорело бы.
- Давай-ка поговорим, - предложил Роз, и Дэн пожал плечами.
- О чём?
- О том, чего ты ждёшь. Ты ведь хочешь драки.
- Нет. Я хотел, чтобы мы вдвоём, ты и я, вытащили бы Тэллина из форта и казнили.
- А дальше что? Всю жизнь скрываться от правосудия?
- Ну а ты что хочешь? – разозлился Дэн. Давешнее раздражение нахлынуло на него снова. – Зачем потащил с собой столько народу? Думаешь, дело дойдёт до битвы? Ну так восьми человек мало.
- Девяти, - поправил Чезаре. И тут же нахмурился, оглядывая тёмный грот.
- Дард удрал, - буркнул Дэн.
- Это скверно, - вздохнул Чезаре. – Ну что ж, придётся искать другого некроманта. Что до ловцов, которых я с собой позвал – это патруль. Так нам проще будет войти в форт. Но доводить дело до драки я не желаю. И постараюсь не допустить её – всеми силами постараюсь, Дэнни.
- Почему? Страшно, что проиграешь?
- Нет. Там не так уж много людей – думаю, с десяток взрослых пограничников да с пару десятков курсантов. Ну и не больше пятнадцати человек гражданских. Это маленький форт. Но ты подумай, Дэнни! Курсанты – это же подростки от пятнадцати до восемнадцати лет! И ещё молодые ловцы, все несовершеннолетние. По сути – больше половины людей в Рахмаше являются детьми. Такими, как ты.
- Угу, и такими, как Сол Тэллин, - поддакнул Дэн, разозлённый мягкотелостью Чезаре.