Читаем Черный смерч полностью

Джим прекрасно понимал, что первый же населенный пункт на магистральном шоссе может стать последним этапом их пути. Поэтому он резко снизил скорость и круто свернул с магистрального шоссе влево, на первую же попавшуюся ему по пути дорогу. Желтая машина также свернула. Промчавшись с полчаса и легко обогнав несколько попутных машин, Джим свернул на фермерскую дорогу, опять свернул и наконец помчался по совсем заброшенной полевой дороге, где не было видно отпечатков шин. Но вскоре пришлось сбавить ход: дорога была плохая, и машина подскакивала, как кенгуру. Перед ними показался старый, накренившийся деревянный мост с неполным настилом. Он рухнул, едва беглецы успели проскочить. Путь преследователям был отрезан.

Только в песках, среди дюн, похожих на застывшие в своем движении волны моря, дорога совсем исчезла. Джим остановился на высоком песчаном холме. От машины несло нестерпимым жаром, и она дрожала, как загнанный конь. Джим выключил зажигание. Мгновенно наступила тишина. Бекки вылезла из машины и оглянулась. Кругом под ярким светом полуденного солнца виднелись дюны, в котлованах между ними торчали пни и обнаженные корни. Здесь было совсем тихо - ни шума ветра, ни крика птиц. Ничего... Вокруг было безжизненно и мертво. Стало жарко.

- Где мы? - спросила Бекки.

Джим нервно оглядывался. Потом он растерянно посмотрел на Бекки и сказал:

- Черт его знает! Впервые вижу эти места.

Он развернул автомобильную карту и водил по ней пальцем, стараясь вспомнить проделанный путь.

- Ну как? - нетерпеливо спросила Бекки.

- Ничего не понимаю,- ответил Джим и, по старой школьной привычке, взял себя двумя пальцами за нос.

Он опять нагнулся над картой. Его палец прочертил путь от колледжа по шоссе мимо города на северо-запад, на магистральное шоссе, по проселочному шоссе, по фермерской дороге и уперся в надпись.

- Здесь написано "Оленьи леса",- сказала Бекки.

Джим вынул из-под сиденья бинокль и долго всматривался в горизонт. Наконец он в недоумении пожал плечами и передал бинокль Бекки. Девушка увидела пески, кругом пески. Никого. Ни человека, ни зверя. Пустыня. Только вдали, в низине, виднелись полосы зелени.

- Это молодая пустыня,- сказал Джим.- Не здесь ли испытывали атомную бомбу?

Они сели в машину и осторожно поехали к полоске зелени в надежде найти там воду, чтобы заменить кипевшую в радиаторе.

Солнце перевалило за полдень.

- Ждите, я сейчас,- сказал Джим, когда они подъехали к зеленым кустам, и исчез в зарослях.

Слабый ветер чуть шевелил листья на кустах тальника, но тростники, как казалось взволнованной Бекки, зловеще шуршали. Вдруг раздался треск ломающегося камыша, шум веток. Бекки насторожилась. Джим выбежал из зарослей.

- Опять ку-клукс-клан? - тревожно спросила Бекки.

Из зарослей вышли двое мужчин и направились к ним. Бекки удивленно и внимательно осмотрела их. На ногах у них были не ботинки, а сшитые на индейский манер куски кожи. Кожаные брюки, похожие на бриджи, внизу были стянуты обмотками. Кожаные куртки плотно облегали тело. На голове у первого была кепка, а у второго - старая фетровая шляпа. У обоих за плечами висели охотничьи ружья.

- Алло! - крикнул Джим.

- Алло! В чем дело? - спросил мужчина в фетровой шляпе.

- Мы не знаем, как отсюда уехать. Не укажете ли вы нам дорогу?

- А тем же путем, как приехали. По своим следам.

- Нам бы этого не хотелось,- мягко сказал Джим.

- Другой такой хорошей дороги нет. Есть остатки дорог, которые ведут в мертвый город, наполовину засыпанный песком. На машине не проехать. А в чем дело, почему вы не можете ехать по старой?

- У нас есть на то веские причины.

- Какие? - прямо спросил охотник.

- Видите ли,- замялся Джим,- я не знаю, кто вы...

- А я не знаю, кто вы,- в тон ему ответил охотник.

- Я Джим Лендок,- ответил Джим просто.

- Лендок? - переспросил охотник.- Лендок! Я где-то слышал эту фамилию...- И он вопросительно посмотрел на Джима. Тот молчал.- Лендок? громко повторил охотник, и гримаса на его лице отразила мучительное усилие припомнить.- Или я что-то читал...

Джим только сейчас почувствовал навалившуюся на него усталость. У него звенело в ушах, и он с удивлением заметил, как деревенеют его руки и ноги. "Джонсон!" - мгновенно вспомнил он и тут же мысленно обругал себя. Пораженные видом пустыни, они совсем забыли о нем. Ну что же, он может подсказать охотнику, где тот встречал фамилию Лендока, лишь бы это ускорило отъезд. Охотник производит впечатление порядочного человека. Придется рискнуть и открыться ему:

- Вы, может быть, читали мою книгу "Букет гитлеров"?

- Так это вы? Вы на самом деле?

- Зная книгу, вы скорее можете ожидать, что автор отречется от нее. Ведь эта книга сожжена!

- А вы отрекаетесь от своей книги? - вдруг серьезно спросил охотник.

- Нет! - решительно ответил Джим.- Я об этом заявил и в Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности... Если вопросов больше нет, может быть вы все-таки укажете нам дорогу...

- За нами гнались куклуксклановцы,- неожиданно сказала Бекки.

Джим наступил ей на ногу. Охотник заметил это и внимательно посмотрел на Джима. Джим смутился.

Перейти на страницу:

Похожие книги