Читаем Черный список полностью

Я просто повернулась и пошла прочь. Мой гнев просачивался по мне и через меня. Внутри заворочались звери в своих потайных местах, и я вдруг почувствовала легкое касание когтей по своим кишкам. Из-за этого я запнулась, пока шла.

— Ты в порядке? — окликнул меня Эдуард,

— Конечно, ага, замечательно. Я продолжала идти, но мне нужно было покормить ardeur. И вероятно покормить его нужно, прежде чем мы отправимся выслеживать оборотня, но так как собаки все равно не возьмут след, у меня было время. Также у меня была идея. Я нанесу визит местным вертиграм и посмотрю, смогут ли они рассказать мне что-нибудь, что не смогли рассказать другим маршалам. Скорее всего — смогут, один из них точно расскажет. Алекс был сыном королевы местного клана, моим любовником и красным тигром моего зова. Я сказала другим маршалам, что попробую добыть информацию, и я так и сделаю, но это был звонок с предложением заняться сексом. Сексом, который удержит моих зверей от растерзания моего тела.

<p>Глава 11</p>

Переводчики: Sunriel, Kejlin

Вычитка: Светуська

Рэборн остановил нас по пути к машине, — Куда это вы двое собрались?

— Посмотреть, смогу ли я найти зацепку, — ответила я.

— Так что, вы пропускаете охоту только потому, что вам не дали ордер? — спросил он.

— Мы вернемся к охоте, — ответил Эдуард и пошел к водительскому сиденью, оставив меня наедине с Рэборном. Замечательно.

— Я слышал множество слухов о тебе, Блейк, но никогда не слышал, чтобы ты уезжала, пока монстр жив. Все говорили, что ты боец.

— Я боец, — согласилась я, — Вы дадите собакам сделать их работу, но они не найдут ничего, не сегодня, только не собаки.

— Как ты можешь быть в этом уверена?

Эдуард перегнулся через сиденье и толчком открыл мне дверь в качестве намека, что пора бы уже садиться.

— Называйте это опытом, — ответила я и забралась в машину.

Рэборн все еще хмурился, глядя на нас, пока мы отъезжали.

У меня был номер Алекса Пинна, и я набрала его, но ответил не он, а человек, которого я совершенно не знала.

— Телефон Алекса, как мне вас представить? — это звучало слишком формально, «зуб даю, что это ассистент или кто-то наподобие».

— Это Анита Блейк, с кем я говорю?

Эдуард глянул на меня, но опять вернулся следить за дорогой, он не стал задавать вопросы, так как знал, что потом я все объясню.

— Что ж, это номер Ли Да Клана Красных, сына Королевы Чо Чун. Почему вы звоните нашему принцу?

— Думаю, это дело касается только меня и Алекса.

— Ты не одна? — спросил он.

— Нет.

— Человеку с тобой можно доверять?

— Можно, но я стараюсь как можно меньше посвящать посторонних в дела клана.

Мужчина на том конце провода немного помолчал, потом ответил, — Это мудро.

— Стараюсь, как могу. Как твое имя?

— А что?

— Потому что я разговариваю с тобой, и было бы вежливо знать имя того, к кому обращаешься.

Он слегка замешкался, потом ответил, — Ты можешь звать меня Донни.

— Звать тебя Донни, — повторила я.

— Это до тех пор, пока мы не выясним насколько тебе можно доверять.

— Хорошо, Донни, где Алекс и почему ты отвечаешь на его телефон?

— Ли Да наша королева. Она знала, что ты ему позвонишь.

— Да неужели?

— Королева Чо Чун знала, что вы не сможете сопротивляться возможности позвонить друг другу, и она была права.

Я не знала, что ответить на это. Я пыталась накормить ardeur, в сущности, простую метафизическую нужду — заняться сексом, но с тех пор, как я случайно привязала к себе Алекса, его мать настаивала на большем. Она предпочитала видеть его живущего вместе с милой маленькой тигрицей, но хотела, чтобы я из всех кланов сделала Алекса своим королем тигров, что сделает клан красных тигров главными кисками во всем тигрином мире. Я не хотела делать этого по многим причинам, но одной из главных была той, что, ни я, ни Алекс этого не хотели. Не говоря уже о том, что Жан-Клод и остальные мужчины в моей жизни, скорее всего, придут в ярость, если я реально выйду за кого-то замуж, особенно если это будет кто-то чужой, а не один из них. Но как показала практика все королевы кланов — назойливые стервы и к своей кровной линии, власти и браку относятся чертовски серьезно.

— Послушай, Донни, Алекс — принц твоего клана, это правда, но он еще и тигр моего зова.

— Приходи на наше место встречи, и если ты сможешь призвать его от нашей королевы, тогда он твой, но если не сможешь, тогда ты не Мастер Тигров.

Я тихо выругалась. — Вам всем известно, что в вашем городе я пытаюсь раскрыть убийства? Я пытаюсь спасти жизни других вертигров.

— Никто из погибших, не был тигром нашего клана; они все выжившие после нападения. Их смерти прискорбны, но к делам клана не относятся.

— Ты не думаешь, что если они приканчивают одиноких тигров, которые не являются частью клана, они могут включить в список и сами кланы?

— Мы можем защитить себя, Анита Блейк.

— Приятно было бы так думать, но, ни один клан тигров не встречался лицом к лицу с такими парнями сотни, если не тысячи лет. Они уничтожат всех ваших на вашей земле, всех вертигров, независимо от цвета клана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги