Читаем Черный страж полностью

Он отбросил занавеску и вошел в коридор. Из-за разноцветных занавесок высунулись перепуганные лица, в основном мужские — люди бросили свои развлечения, услышав шум на входе. Ута окинул их испепеляющим взглядом, после чего они сразу убрались прочь, и шагнул к четвертой комнате; оттуда доносился какой-то шорох. Откинув ярко-красную занавесь, он увидел тощего человека, который пытался протиснуться в узкое окошко. Он был полуодет, в руках держал сапоги и длинный меч в ножнах. На деревянной койке, стоявшей посередине каморки, лежала голая женщина; похоже, ее нисколько не заинтересовало вторжение незнакомца, и она с безразличным видом смотрела, как Ута мгновенно пересек комнату и схватил Гленвуда за ногу.

— Я совершенно уверен в том, что в последнее время ничем не оскорбил Одного Бога, — воскликнул человечек, когда Ута грубо втащил его обратно.

Лицо его еще не приобрело нормальный цвет после «упражнений» на кровати, и он сопротивлялся только для виду.

— Для начала застегни штаны. Нам нужно кое о чем поговорить, — сказал Ута, сжимая шею Гленвуда рукой в железной перчатке.

Он легко поднял человечка и, подержав его так несколько секунд, поставил на пол.

Гленвуд оглянулся на женщину, которая продолжала наблюдать за происходящим.

— Что, пропало всякое желание лечь со мной? — слабо улыбнулся он.

Женщина презрительно фыркнула и отвернулась к стене.

— Когда здесь нахожусь я, Гленвуд, тебе даже не стоит надеяться, — хмыкнул Ута и выпихнул мошенника в коридор.

Тот споткнулся и рухнул на деревянный пол, уронив при этом сапоги и меч. Снова из-за занавесей высунулись встревоженные лица, но быстро исчезли — никто не желал вмешиваться в события, в которых участвовал Черный священник.

— Это очень похоже на длинный меч, Гленвуд, — будто бы вскользь заметил Ута, выходя в коридор. — Предполагаю, что, как человек низкого происхождения, ты просто присматриваешь за этим предметом, который принадлежит какому-нибудь благородному господину.

Преступники часто считали, что могут безнаказанно носить оружие аристократов — если при этом держаться подальше от священников.

— Вообще-то нет, брат священник, мой отец был… в некотором роде благородным человеком.

Ута рассмеялся и как следует поддал мошеннику. Гленвуд издал странный звук, похожий на визг собаки, неуклюже прокатился по коридору и вывалился в переднюю комнату. Все люди, находившиеся за желтой занавеской, обернулись посмотреть на того, кто появился с таким шумом. Стражники натянули тетивы арбалетов, сержант Клемент угрожающе взмахнул тяжелой булавой. Ториан еще не спрятал меч в ножны, и Ута подумал, что его собрат-священник выглядит весьма внушительно; он гневно смотрел на охранников из борделя, и пурпурный символ ордена сверкал у него на груди. Гленвуд находился в самом унизительном положении; выкатившись из коридора, он оборвал желтую занавеску, и тряпка обмоталась вокруг его тела. Ута схватил его за шиворот.

Взгляды хозяйки «Голубого пера», обращенные на священников, метали молнии.

— Отлично, вы нашли того, кто вам нужен, а теперь убирайтесь из моего заведения.

Ториан направил острие меча на женщину.

— Мы оставляем тебя и дальше погрязать в безнравственности, женщина. Но будь уверена: позже я вернусь, чтобы научить твоих слуг, как следует правильно обращаться к служителям Одного Бога.

У женщины был такой вид, словно она готова разразиться площадной бранью, но она прикусила язык и велела своим людям не двигаться. Ута грубо протащил Гленвуда мимо каресианцев, держа его за шиворот, и для скорости время от времени поддавал ему железным башмаком.

— Брат, по-моему, мы раздобыли то, за чем пришли, — произнес Ута. — Может быть, покинем это место?

Ториан позволил себе слегка улыбнуться в знак согласия, но тут же его лицо снова приняло мрачное выражение, и он медленно отступил к выходу, окинув каждого каресианца по очереди тяжелым взглядом.

Когда Ута появился на улице, те, кто сидел под навесом, куда-то исчезли, а солнце скрылось за облаками. Погода в Ро Тирисе была переменчивой; очевидно, приближалась гроза.

Ториан и стражники, пятясь, вышли из борделя, и Ута вдруг заметил Рэндалла, о котором совсем забыл. Молодой оруженосец с самого начала спрятался за спиной сержанта Клемента и во время переругивания в борделе изо всех сил старался не попадаться никому на глаза.

— Элиот, — обратился Ута к самому младшему стражнику, — возьми-ка этого мелкопоместного аристократа и не позволяй ему делать лишние движения. — Он швырнул Гленвуда стражнику, который стоял, держа в руках короткие мечи.

Подтащив Гленвуда к себе, Элиот прикоснулся острием меча к горлу мошенника.

— Пошел! — с привычной властностью в голосе приказал он.

— А что, с сегодняшнего дня Один Бог запрещает спать с бабами? — пискнул Гленвуд.

Вместо ответа он получил мощный пинок от Элиота и снова шмякнулся на пол.

— Видимо, да. — Лицо жулика исказила гримаса боли.

— Нам следует отвести Гленвуда в какое-то более… подходящее место, — недобрым голосом произнес Ториан.

— Подходящее для чего? — спросил пленник, поднимаясь на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долгая Война

Черный страж
Черный страж

Правитель герцогства Канарн казнен по приказу короля. В захваченной столице царит хаос, жители страдают от голода и болезней, подвергаются насилию со стороны наемных солдат королевской армии. Но все же надежда остается: дети герцога, лорд Бромви и леди Бронвин, сумели избежать гибели.Очутившись во враждебной стране, Бромви, которого преследуют служители Одного Бога, предпринимает попытку отвоевать свой город с помощью таинственных обитателей леса Дарквальд, народа отверженных. Леди Бронвин находит пристанище в местности под названием Травяное Море, среди народа раненов, но по пятам за ней гонятся воины короля. А Алдженон Слеза, верховный вождь далекой северной страны Фьорлан, направляет флот драккаров на борьбу против армии рыцарей Красного ордена. Начинается кровавая братоубийственная Долгая Война.

Э. Дж. Смит

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги