У Мауроса всё сжалось внутри, а на душе заскребли кошки. Стопроцентное совпадение! Эльф внимательно перечитал девятый пункт. Иного истолкования придумать не получалось. Это определение точно подходило под один трагический эпизод в его жизни. Маурос закрыл глаза. Во рту он ощущал сильную горечь. Душу раздирала боль утраты и предательства. Он полагал, что глубокая рана на его сердце давно затянулась. Видимо, такие раны никогда не заживают. Стоило её задеть, и она открылась, причиняя Мауросу нестерпимые страдания.
К тому времени Маурос повзрослел и из подростка превратился в весьма симпатичного юношу. Скоро ему должно было исполниться шестьдесят лет. По меркам людей этот возраст считается солидным, но для эльфов Маурос оставался ещё несовершеннолетним юнцом. Однажды он решил съездить в поселение Асертио к родственникам по материнской линии. Выехав рано утром из Ферлатиса, к вечеру он уже прибыл в Асертио, где его неожиданно тепло встретили: выделили лучшую комнату, накрыли праздничный стол и пригласили многочисленных гостей. Эльфу так понравилось у родственников, что он задержался в Асертио на неделю, хотя изначально планировал уехать на следующий день. Он пожалел, что его взяли на воспитание родственники отца, а не матери.
В доме тётушки Лурдес, родной сестры Долорес, ему было бы лучше и уж точно веселее. Возможно, его любили бы. Конечно, не как родного ребёнка, но относились бы с большей душевной теплотой, чем в Ферлатисе. Тётушка Лурдес источала радость, счастье, любовь и вкусный запах пирожков. Она сама напоминала сдобную булочку: невысокого роста, кругленькая, пышнотелая брюнетка с румяными щеками и с добрыми карими глазами. Лурдес всегда улыбалась, щебетала без умолку и целый день хлопотала по хозяйству. Она не останавливалась ни на минуту, но при этом не жаловалась, что существенно отличало её от тётки Ронесы, способной полдня просидеть на скамейке в саду и ныть, что у неё дел невпроворот.
Увы! В вопросах усыновления у эльфов действовали строгие, хоть и неписаные правила. Первыми в очереди на усыновление стояли родственники по отцовской линии. Только если их не было или они добровольно отказывались от сироты, опеку над ребёнком брали родные со стороны матери. У эльфов считалось ужасным позором не принять в дом несчастное дитя. В случае отказа от опеки семью переставали уважать, а с её членами другие жители поселения больше не общались и не здоровались. Поэтому Мауроса взял к себе старший брат его отца, дядя Эусебио.
Всё же через неделю эльф засобирался в обратный путь. Ему было неудобно обременять своим присутствием гостеприимных родственников. Те, несмотря на тесноту и скромные запасы провизии, уговаривали его остаться ещё на неделю. Соблазн пойти им навстречу оказался велик, но Маурос, противясь душой, придумал неотложные дела в Ферлатисе и твёрдо заявил, что уедет на следующий день. В доме тётушки Лурдес поднялся переполох: все готовились к отъезду дорогого гостя.
Проснувшись с первыми лучами солнца, Маурос выглянул во двор и вместо осёдланного коня увидел накрытые столы: родные организовали праздник по случаю его отъезда. Невзирая на ранний час, начали собираться гости. «А в Ферлатисе было как-то поспокойнее», – подумал эльф. По мере взросления он стал предпочитать шумным компаниям тишину и уединение. Незаметно выскочить через заднюю калитку не удалось: его попытку сбежать пресёк сосед, который тащил на праздник огромную корзину отборных фруктов. Сосед наивно решил, что Маурос спешил к нему на помощь. Он вручил ему тяжёлую ношу и принялся громко, чтобы все слышали, расхваливать вежливого, заботливого, воспитанного и расторопного племянника уважаемой тётушки Лурдес. Гости дружно с ним согласились. В результате во дворе тёткиного дома стоял такой шум, как на центральной площади столицы в ярмарочный день. Мауроса усадили за стол на почётное место и стали потчевать, как самого дорогого гостя. «По-моему, они с принцем Бласко носились бы меньше, чем со мной, реши он наведаться в Асертио», – подумал молодой эльф.
Поздним вечером ему удалось вырваться из тёплых объятий родни и наконец поехать домой. В дорогу тётушка Лурдес собрала «маленький» узелок с пирожками. Судя по его размеру, запаса провизии хватило бы минимум на неделю и не одному Мауросу, а целой компании. Юный эльф не побоялся отправиться в обратный путь на ночь глядя. Места эти он знал хорошо. Они были, пожалуй, одними из самых спокойных в двух эльфийских королевствах. Разбойных нападений здесь никогда не случалось, а в сказки про леших и злых духов леса он не верил. «Главное – вырваться из шумного балагана! У меня уже голова гудит, как пчелиный улей. Спасибо этому дому, поеду к родному», – подумал Маурос. Он проехал примерно треть пути, когда решил остановиться и заночевать прямо в лесу.