– Не торопись. – Вэйдун поддержал меня за плечи и, взяв под локоть, поднял на ноги. – Я выведу тебя из леса и сам найду Дэмира.
– Я пойду с тобой.
– Никуда ты не пойдешь. Ты долго блевала кровью и бредила, тебе нужен отдых.
– Я этого не помню, – сказала я. – Мне нужно найти Дэмира.
Вэйдун коснулся рукой моего лба и загадочно проговорил:
– Интересно.
– Пойдем поищем Дэмира, – повторила я.
Ничего больше не говоря, принц пошел вперед, крепко обхватив меня рукой. Боли я не чувствовала, только слабость, как будто пробежала ора-марисский марафон, и еще отчего-то жгло левую щеку. Я потрогала лицо ладонями и поняла, что щека горит от прилива крови.
– Как ты мог?! – воскликнула я, вырвалась из его рук и из последних сил толкнула Вэйдуна. От неожиданности он потерял равновесие и едва не плюхнулся в траву. – Ты ударил меня?!
– Ты бредила, надо же было как-то привести тебя в чувство, – раздраженно ответил он.
За это я еще несколько раз хлестанула его по плечу.
– Ай! – взвыл Вэйдун, хватаясь за пострадавшее место. – Вот и получается – хочешь помочь, а сам еще и тумаков получаешь!
– Заслужил, – буркнула я.
– В следующий раз я десять раз подумаю, прежде чем тебе помогать, – обиженно пригрозил Вэйдун, но затем ухватил меня под локоть и оттащил в сторону. – Осторожно, не наступи на фиолетовые грибы.
Я заметила множество фиолетовых круглых шляпок, через которые мы аккуратно перешагнули. Я, сама не своя после получения метки, пошатывалась, и Вэйдун поддерживал меня, чтобы я не оступилась и никого не раздавила. Очевидно, его угрозы оставить меня без помощи воспринимать серьезно не стоило.
– Это всё духи? – поинтересовалась я, указав на грибы.
– Да. По виду не скажешь, но этим грибам около семисот лет. И они могут говорить.
Я удивленно вскинула брови. Местечко необычное и отчасти походит на бред опиомана: говорящие животные еще ладно. Но грибы…
– И часто ты общаешься с грибами? – уточнила я.
– Иногда перекидываемся парой словечек, – просто ответил Вэйдун.
– Глупая смертная девчонка! – послышался голос откуда-то снизу и я похолодела. На шляпке одного гриба появилось овальное углубление, которое шевелилось и издавало звуки. – Ты хоть знаешь, с кем говоришь? Как можно так запанибрата общаться с самим…
– Она знает, что я принц Баифана, – перебил Вэйдун. – И она моя сестра. Просто не обращайте на нас внимания, мы тихонечко пройдем и больше тут не покажемся.
Вэйдун взял меня за руку и быстро потащил за собой, пока мы не отошли подальше от фиолетовых грибов.
– Грибы не любят, когда рядом с ними ходят посторонние, – объяснил Вэйдун, – а еще они любят поворчать. Характер у них как у сварливых стариканов. Думаю, это из-за того, что они не умеют ходить. Представь, семьсот лет стоишь на одном месте, а рядом с тобой только твое семейство. С ума сойти можно.
– И не говори…
Я начала сомневаться в том, что проснулась. Может, это по-прежнему сон, вроде той поляны со столиком для чаепития?
Вэйдун тащил меня дальше. Я совсем не соображала, куда мы идем, и не понимала, как он ориентируется в таком странном лесу. Оставалось лишь позволить ему вести меня за собой.
Вскоре мы вышли на небольшую прогалину, и я убедилась, что уже давным-давно не сплю. Дэмир лежал в траве и бес покойно метался, как в лихорадке. Бросившись к нему я упала рядом на колени. Мой друг метался и что-то бормотал, но, сколько я его ни трясла, привести в чувство не получалось. Наверное, я бредила точно так же, поэтому Вэйдуну пришлось отвесить мне по щечину.
– Дэмир! – прокричала я ему в ухо.
– Он тебя не слышит, – сказал Вэйдун.
На лбу Дэмира выступили крупные капли пота. Лицо было бледным, под нижней губой ярко выделялось засохшее пятно крови.
– Что нам делать? – испуганно спросила я, боясь, что Вэйдун побьет и Дэмира.
– Тут что-то не так, – задумчиво проговорил принц, а потом опустился с другой стороны и резко задрал рукав Дэмира. – Какой же он идиот!
На запястье моего друга было три черных метки.
– Проклятье! – выругался Вэйдун. – Я же говорил, что от подобного можно сдохнуть! Теперь молись, чтобы он выжил.
По моей спине от ужаса пробежал холодок.
– Но он ведь справится?
– Я не знаю.
– И что тогда делать?
– Ничего! Мы можем только ждать, чем всё закончится.
Я не успела как следует запаниковать, потому что в эту минуту из кустов вынырнул незнакомец в белых одеждах. Это был мужчина лет сорока на вид, однако такой седой, что его длинные волосы сливались по цвету с ханьфу. Сначала я решила, что это Цяо Ян, но Вэйдун уставился на него во все глаза и, тяжело сглотнув, выдавил:
– Мо Сан.
– Я помню этого мальчика, – сказал мужчина, указав на Дэмира. – Сила металла. Столько лет прошло, не думал, что когда-нибудь снова его встречу.
Он приблизился к нам и замер. Некоторое время он молча смотрел на Дэмира, а потом обеспокоенно опустился рядом так, что полы его верхнего ханьфу взлетели, как крылья, и опустились на траву за спиной.
– Что-то не так, – проговорил Мо Сан, проведя ладонью над лицом Дэмира.