— Бедняги, даже не поняли, с кем связались, — с издевкой прокомментировал он. — У меня, кстати, тоже есть подарок, — сообщил он, протягивая другу тонкий прямоугольный конверт из серебристой бумаги.
Заинтригованный, Гарри принял подарок и, сорвав подарочную обертку, недоумевающе уставился на сложенный в несколько раз чистый лист пергамента.
— Эм… — он глянул на друга, тот, подавшись вперед, коснулся палочкой пергамента и прошипел, переходя на парсельтанг:
— Откройся.
Глаза Гарри вспыхнули, когда на пергаменте стали проступать знакомые очертания коридоров и движущиеся по ним точки, над которыми значились имена профессоров.
— Том, — сдавленно прошептал он, — это же…
— Карта Мародёров, — крайне довольный реакцией друга, известил тот. — Впрочем, пожалуй, это уже не карта Мародеров, а карта, хм… Наследников Слизерина.
— Ты добавил на неё Выручай-Комнату и Тайную Библиотеку?
— Ага, — Том кивнул, — всё равно кроме нас с тобой никто не сможет ее открыть. Для этого нужно владеть парсельтангом.
— Логично, — разглядывая карту, согласился Гарри, попутно отмечая, что Том добавил несколько новых тайных ходов. — Как тебе удалось сделать её в одиночку?
Тот самодовольно фыркнул.
— Я же гений, забыл?
— О, ну да, — Гарри хмыкнул. — Порой забываю об этом, знаешь ли.
— И потом куда проще думать, когда не отвлекает парочка шумных, бестолковых, надоедливых…
— Да понял я, понял! — рассмеялся Поттер. — Томас Великий умнее всех.
Они в молчании уставились друг на друга. Гарри даже не сразу осознал, что за шутливым тоном в его голосе скользнул укор. Том, перестав улыбаться, откинулся на спинку кресла и серьезно взглянул на Гарри.
— Я могу всё объяснить, — спокойно предложил он. — Насчет своего поведения и прочего.
— О? — тускло протянул Гарри, шутливого настроения как не бывало.
— Спрашивай, о чем хочешь, — спокойно предложил Арчер. — Я не стану врать.
Поттер помедлил, отвел взгляд и, сделав глубокий вдох, тихо произнёс:
— Ты Пожиратель смерти?
Того, казалось, ничуть не обидел вопрос, он лишь негромко фыркнул и, закатав рукав мантии, продемонстрировал совершенно чистое левое предплечье. Гарри придирчиво изучил руку друга и взглянул в его глаза.
— И всё же что-то подсказывает мне, что в Слизеринском Клубе вы не историю магии и манеры обсуждаете?
— Определенно нет, — невозмутимо согласился Арчер.
— Ну, кончено, — Поттер чуть скривился. — То, что ты делаешь… это опасно?
Том иронично вскинул брови.
— Смотря для кого.
— Для тебя.
— Для меня — нет.
— Хорошо, — Гарри помолчал. — Тогда для кого?
— Для любого, кто захочет причинить нам вред, — пожал плечами тот.
Поттер устало помассировал лоб.
— Том, пожалуйста, не говори мне, что ты повесил мишень у себя на спине и влез во что-то опасное.
— Ну кто-то ведь должен что-то предпринять, пока ты сидишь, засунув голову в песок, — веско заметил друг.
— То есть, я что ли, буду виноват, если тебя кто-нибудь прикончит от переизбытка чувств? — кисло уточнил Гарри.
— Никто меня не прикончит, не неси чепухи, — высокомерно бросил тот.
— Том, тебе пятнадцать лет, — мрачно напомнил Поттер, — и каким бы умным ты сам себя ни считал, из твоей игры в шпионов не выйдет ничего хорошего.
— С каких пор ты подался в пессимисты, Гарри? — иронично поинтересовался тот.
— Я говорю, как есть, — Поттер даже не улыбнулся. — Ты затеял опасную игру.
— Разве ты сам не понимаешь, насколько это будет выгодно? — посерьезнев, сказал Том. — Если правильно разыграть эту карту, мы будем знать обо всех планах Волдеморта.
— Я не хочу ничего знать о его планах, — отрезал Гарри.
— Не хочешь знать? — весело удивился Том. — Как насчет атаки на Косую аллею? — Поттер вздрогнул. — Неужели ты не хотел бы знать о ней заранее? Ведь тогда ты мог бы защитить крёстного.
— Снейп — шпион. И много ли от этого толку? — раздраженно бросил Гарри.
— Мы это уже обсудили, — Том закатил глаза. — Не факт, что он верен Дамблдору.
— Он спас мне жизнь,— упрямо нахмурился Поттер. — Так что я готов поверить, что он, по крайней мере, мне зла не желает.
— Вот мне всё интересно, Гарри, как ты умудрился дожить до пятнадцати со своим прянично-радужным мировоззрением? — ядовито хмыкнул Арчер.
Поттер это заявление никак комментировать не пожелал и лишь смерил друга мрачным взглядом:
— Ну так и что? Стоило оно того?
— Хм?
— Весь этот маскарад, — Поттер скривился. — Все твои собрания и разговоры со слизеринцами. Оно того стоило?
— Ну, никто не пытался тебя убить, а по мне — это уже успех, — Том пожал плечами.
— То есть, выходит, что ты полгода врал и отталкивал меня, чтобы остальные решили, будто мы с тобой не такие уж близкие друзья, попутно заставив меня не доверять тебе, чтобы весь твой спектакль смотрелся максимально правдоподобно?
— В каком-то роде, да. Я сказал им, что буду следить за тобой.
Гарри помассировал виски.
— Ты сказал, что шпионишь за мной, чтобы на самом деле шпионить за ними, чтобы они не шпионили за нами? — путанно пробормотал Гарри.
— Хм… примерно так. Да.
После этого признания Поттер впал в сумрачное молчание.
— Том?
— М-м-м?
— Ты дурак?
— Прости?