Читаем Чертог Пустоты (СИ) полностью

— Да, мы это уже установили, — Арчер искоса бросил на Гарри насмешливый взгляд.

— Том… зачем?!

— Она напала на тебя, — тот пожал плечами, Поттер уставился на него так, будто ничего абсурднее в жизни не слышал. — Что? — будто не понимая, откуда взялась такая реакция, друг недоуменно изогнул брови. — Я тебя защищал.

— Защищал? — монотонно повторил Поттер, глядя на Амбридж. — Она была ранена, едва в сознании, слаба, совершенно беспомощна, — в его глазах пылало бессильное негодование, когда он обратил их на Арчера. — Ты действительно думаешь, что она представляла для меня угрозу?

— Я не захотел рисковать, — констатировал тот.

Их взгляды встретились. Оба понимали, что этот аргумент ни тот, ни другой не воспринимают всерьез. Гарри осел на пол и провел рукой по лицу, на несколько мгновений прикрыв ладонью рот, будто в попытке сдержать рвущийся наружу крик.

— Это же было… совершенно необязательно, — глухо произнёс он. — Это было так… бессмысленно…

— Смерть сама по себе бессмысленна, — хмыкнул Том.

Широко распахнув глаза, Поттер наблюдал за глумливым злорадством Арчера и никак не мог взять в толк, как можно оставаться настолько спокойным, впервые в жизни убив человека? Разве это правильно? Разве это… естественно?

Том тем временем взмахнул рукой, и тело Амбридж охватило сине-зеленое пламя, стремительно пожирающее плоть. По залу пополз тошнотворный запах, отчего шок и ужас, сдавливающие горло, усилились многократно. Гарри успел лишь согнуться пополам, прежде чем его вырвало. Глаза заволокла пелена. Он какое-то время лишь тяжело дышал, упираясь ладонями в каменные плиты и слепо глядя перед собой. Наконец голова перестала кружиться, а желудок бунтовать, и Поттер рискнул моргнуть несколько раз и выпрямиться, чтобы взглянуть на друга. Том, не испытывая ни малейшего дискомфорта от распространяющегося повсюду смрада, стоял неподалеку, наблюдая за телом, от которого к этому моменту остались лишь черные кости, местами покрытые кусками обгоревшего мяса. Почувствовав на себе его взгляд, Арчер обернулся. Его губы изогнулись в наигранно сочувственной усмешке.

— Гарри, не так всё страшно, как тебе кажется, — с мягким укором произнёс он.

— Не так… страшно? — выдавил Поттер, страх, злость и разочарование, вытесняя шок, разъедали сознание. — Не так страшно?! — он метнул в сторону друга разъяренный взгляд и вскочил на ноги. — Знаешь, что? — процедил он. — К чёрту. Я ухожу.

— Что тебя так ужасает, Гарри? — насмешливо крикнул ему вдогонку Том.

Поттер остановился на полпути.

— То, что пять минут назад тебе грозил лишь Азкабан, — глухо произнёс он. — А теперь, — Гарри глянул на него вполоборота, — теперь это, пожалуй, поцелуй дементора.

— А кто узнает об этом? — Арчер кивнул в сторону тела. — Через пару минут от неё останется лишь пепел. Нет тела, нет свидетелей. Никто не узнает, где и с кем она была. Никто не узнает, жива она или мертва. Никто не узнает, — на лице друга неожиданно проступила жестокая усмешка. — Если, конечно, ты не решишь очистить свою совесть и рассказать об этом кому-нибудь.

Гарри долго разглядывал его лицо. Буря, взвившаяся в душе пару минут назад стихла, и на смену ей пришла безграничная, обреченная усталость.

— Что? Теперь и меня тоже убьешь? — спокойно поинтересовался он.

— О нет, иначе смерть бедняжки и вовсе потеряет всякий смысл, — с усмешкой заверил Том.

Гарри еще немного помолчал. У него совершенно не было сил обсуждать это дальше.

— Ты бы должен уже достаточно хорошо меня знать, чтобы понимать, что я никогда не предам тебя, Том, — медленно произнёс он. — Теперь мне просто придется с этим жить.

— О, да брось, Гарри, неужели тебе ее так жаль? — с легким удивлением спросил Арчер.

— Да плевать мне на неё, — Поттер болезненно скривился. — Но теперь из-за неё, из-за твоего мелочного желания вендетты и моего бездействия, ты стал убийцей.

— И что в этом страшного? — он, казалось, действительно не понимал.

Гарри покачал головой.

— Честно говоря, я не знаю, — тихо признался он. — И не думаю, что хочу знать.

Отвернувшись, он побрел к выходу из зала, оставляя за спиной догорающий труп и лучшего друга, который с невероятной легкостью переступил ту черту, от которой Гарри так отчаянно пытался его отвести.

«Что же ты наделал, Том?» — в отчаянии думал Гарри, гадая, к чему приведет сегодняшняя ночь.

Несмотря на то, что у него совершенно не осталось сил хоть как-то воспринимать происходящее, он продолжал упрямо убеждать себя в том, что всё ещё можно как-то исправить. Что Том не рухнул сегодня в ту пропасть, которая его самого когда-то так пугала.

В памяти звучал безрадостный голос друга:

«Что если однажды я стану таким как Он? — спрашивал он. — Что если я начну поступать, как Он?»

В тот раз Гарри легкомысленно отшутился, не особенно вдумываясь в эти слова. Не желая вдумываться. Теперь же… теперь у него просто не было ответа на этот вопрос.


*

Перейти на страницу:

Похожие книги