А к месту стягивались силы. Хамви с пулемётами, солдаты, караульные. Они все открывали стрельбу, едва завидев Миланье. Кто-то стоял в открытую, кто-то прятался за стоящими ровным строем танками, машинами и гаражами. Отовсюду слышались длинные непрекращающиеся очереди, виднелись вспышки выстрелов.
Когда одна из машин подъехала к месту, Миланье неожиданно сорвалась на неё и врезалась в неё всем телом. Джип искорёжило и смяло так, словно в него влетел поезд на огромной скорости, и отбросило в танки, что стояли рядом. А Миланье словно и не заметила этого — взмахнула рукой, и другой хамви просто улетел назад, словно он был игрушечным, и кто-то пинком отправил его в воздух. Ещё один взмах, и последующая машина будто налетает на стену, сминая весь капот.
Беспорядочная стрельба лишь набирала обороты, стягивая всё больше и больше подкреплений.
Буквально рядом начала стрелять зенитная самоходная установка. Его огромные пушки беспрерывно палили, выпуская едва ли не по пять сотен снарядов в минуту, но ни один не достиг её. Миланье же лишь повернула голову в её сторону, вытянула руку и, словно ухватившись за верёвочку, потянула на себя. Огромная многотонная машина сдвинулась с места, скользя по земле и оставляя за собой неглубокие борозды, но не переставая отчаянно стрелять. Вот зенитка дала задний ход, пытаясь вырваться из невидимой сети, а через мгновение дёрнулась резко вперёд и…
Улетела.
Миланье швырнула её, словно какой-то мячик, даже не прикоснувшись к ней, как будто воспользовавшись огромной невидимой рукой. После чего посмотрела на стоящие перед ней танки.
— Ненавижу… — тихий, шипящий голос, который никогда не покидал её, сорвался с губ.
Миланье занесла руку и взмахнула ей, словно засеивая поле зёрнами. Однако результат, в отличие от жеста, был куда более страшным и катастрофическим. Многотонные машины вместе с людьми и другой техникой, что оказалась в ближайших пятидесяти метрах, разлетелась в разные стороны, будто бы ничего и не весили. С них срывало гусеницы, отрывало колёса, они разлетались по всей округе тяжёлыми снарядами, ненароком раздавив собой нескольких не слишком удачливых солдат.
А Миланье приподнялась над землёй на десяток метров, после чего снарядом врезалась в центр этой стоянки, подняв взрывную волну вокруг себя, словно туда врезался метеорит. Огромный пылевой гриб поднялся в небо, словно ознаменовав собой приближающуюся угрозу.
Глава 19
Кент сидел в небольшом кабинете с серыми стенами и единственным входом. Классическая комната допросов. Стол и два стула по обе стороны от него. С одной стороны сидел как раз-таки он. С другой — переводчик, а за его спиной, облокотившись на стену, стоял, как понял Кент, кто-то из офицерского состава.
— Значит, ты встретил её случайно, — подытожил переводчик, передавая слова мужчины за его спиной.
— Абсолютно верно, — кивнул невозмутимо Кент.
— И так ты с ней путешествовал, пока не наткнулся на наших.
— Верно, — вновь кивнул он.
— Понятно… — переводчик повернулся к мужчине и что-то с ним обговорил. Их небольшой диалог занял меньше минуты, после чего тот вновь обратился к Кенту. — Значит, ты просто случайно встретил её. Знаешь, это огромная удача, сбить такую… особь.
— Не особь. Мы сбили летающую птицу. Они обычно перевозят какие-то грузы. Нам отдан приказ сбивать всех подряд.
— То есть разведывательная группа имеет при себе ПЗРК?
— Это обязательная часть обмундирования БПР-а. Вы можете лично убедиться, связавшись с моим командованием. Оно так же подтвердит тот факт, что у нас была линия связи, и они дали добро на сбитие…
— Меня не интересует, что они давали, а что нет, — грубо отрезал тот. — Меня интересует, как так у вас всё наладилось, что вы всё это время так мило общались. Демон и человек.
— Очень просто. Мы нашли общий язык.
— И она тебя понимает, — он даже не спрашивал.
— С её слов, да.
Они вновь что-то начали обсуждать. Кент не был гением, но мог сказать, что офицер был явно недоволен. Недоволен, что он так скудно всё объясняет, и явно считает, что Кент что-то скрывает. Однако он не знал истины — Кент всегда так всё рассказывает.
— Значит, она дружелюбна к людям, — подытожил он.
— Совершенно верно.
— Просто знаешь, странно всё выходит. Демон и человек мило гуляют по лесу, общаются, радуются жизни. И возникает вопрос. Знаешь какой?
— Почему у неё красный цвет кожи? — спросил Кент.
— Почему ты не убил её сразу.
— Вы видели её?
— Мне говорили, что он отчасти похожа на ребёнка.
— Посмотрите на неё. Вы сразу всё поймёте. Особенно когда она начнёт с вами разговаривать. Я убиваю демонов. Но детей убивать не готов.
— Дитя демона, — напомнил переводчик.
— Повторял себе это, пытаясь прострелить ей голову. Неоднократно. Не помогло.
— Ага, но это с твоих слов, дружище. Тогда другой вопрос, вы столкнулись с демонами…
В этот момент их оборвал сигнал тревоги. Громкий, по звуку, как сигнал клаксона на старом автомобиле, он заставил всех троих вздрогнуть и подтянуться, настороженно посмотрев на динамик.