Читаем Чертова дюжина (СИ) полностью

— Вы, я чувствую, имели дело с Легионом, — усмехнулся я. — Но мне кажется, вы ошибаетесь. А что касается невозможного…

— Господин полковник, — вбежал запыхавшийся ординарец, — в лагерь прибыл королевский герольд!

— Что ему еще надо? — выпучил глаза полковник.

— Требует проводить его к какому-то герцогу Бертелани…

— Тут таких… — хотел было ответить полковник, и тут его взгляд остановился на мне.

Я осклабился.

— Проводите ко мне! Прошу прощения, Ваша Светлость, — отвесил мне поклон полковник. — Не узнал. Раньше мы с вами не встречались. Но очень много о вас наслышан, особенно о ваших делах в Пограничье.

— Вот, наконец, и встретились, — усмехнулся я.

— Теперь не удивлен. Но вы же…

— Да, брат короля и член королевской фамилии. Только вот прошу вас об этом не распространяться. Я — лейтенант Гарс, и точка.

— И вы сами…

— Да, по старой привычке. Хожу по тылам врага и режу ушастых, которые являются нашими кровными врагами.

— Это вызывает только уважение…

— Оставьте дифирамбы для моего царственного братца, полковник, он их любит. Но приятно.

В гостиную вошел герольд. Слава богу, брат сменил им форму, а то раньше выглядели как джокеры из колоды. А теперь — как нормальный фельдъегерь.

— Господин герцог ван Бертелани? Вам пакет от Его Величества, Ваша Светлость! — поклонился он.

Я взял пакет, распечатал его и вынул листок с магической печатью. Да…

— Увы, полковник, — сказал я Сидлагору. — Наша вылазка откладывается на неопределенный срок. У меня приказ срочно прибыть к Его Величеству.

— Рад был нашему знакомству, Ваша Светлость!

— Взаимно!

Глава 20

— Зачем вызывали, Ваше Величество? — сварливо спросил я.

Настроение в самом деле было паршивое. Сначала брат послал меня на фронт, а теперь вот отозвал обратно. Как раз тогда, когда я нацелился на такую вкусную цель, как большой склад эльфов.

— Понадобились твои умения, — вместо него ответил Арий. — Причем, это дело посерьезней.

— Ну да, пока некоторые отсиживаются на фронте эльфийской войны, есть более серьезные дела.

— Не ерничай, — поморщился Осий. — Дела действительно более серьезные.

— Тем более, в которых ты специалист, — добавил Арий. — И ими уже занимался.

— Чем я только уже не занимался, — скривился я. — Напомните мне, чем конкретно.

— Тем же, чем ты занимался перед свержением Вулия.

— Опять шатать режим? — гоготнул я. — Вы не хотите дальше править и я вам должен помочь красиво уйти?

— Можно я дам ему подзатыльник, Ваше Величество? Опять он шута из себя разыгрывает, — пожаловался Арий.

— И я присоединюсь, — осуждающе сказал Осий. — Да не наш, балда, а зунландский!

— А что с ними не так? Вроде бы нейтралитет соблюдаем?

— Ты сам почувствовал на себе их нейтралитет. В Орсоде, — зло заметил Осий.

— Да что случилось-то? Мне кто-нибудь что-нибудь объяснит?

— Его Величество зол, — сказал Арий. — И не зря. Сегодня ночью на него было совершено покушение. Двое убийц попытались проскользнуть во дворец. Их, конечно, вовремя остановили, но…

— Но что?

— Вот этот рисунок тебе знаком? — Арий подал мне листок с хорошо известным мне косом кресте в круге. — Должен быть.

— Знаком, — поморщился я. — И даже слишком.

— Поэтому и говорю. Для тебя это дело личное.

— Откуда знаешь? — спросил я Ария.

— Плохой бы я был глава тайной службы, если бы в курсе таких новостей не был, — усмехнулся он.

— Гильдия Убийц, — сказал я. — Два покушения было, трое убийц.

— У тебя, видимо, хорошая охрана, — сказал Арий.

— Теперь хорошая. Прошлая — кстати, ее командира прислало мне Его Величество — была плохая.

— Ну ведь как-то их остановили…

— Остановили? — хохотнул я. — Знаешь, кто их остановил? Элька, к которой они сдуру сунулись. Она их разделала подчистую.

— Говорил же я, чтобы ты переехал жить в королевский дворец и семью перевез, — покачал головой Осий.

— Зачем? Чтобы шестилетка охраняла дядю Осю, как она тебя называет? Обойдешься, у тебя своя охрана есть, — махнул рукой я.

— Ладно, народ, — попытался вернуть беседу в русло Арий. — Итак, давайте вернемся к нашим делам.

— Давай. Сразу скажи, что тебе надо. Ликвидация короля, падение династии, подготовка переворота?

— Короля свергать не надо, этот уродец пускай остается у власти, нам он не нужен. Точнее, нужен как тупой недальновидный правитель. Есть цели поинтереснее — глава Гильдии Убийц и глава Тайной Стражи.

— Ты ничего не путаешь? — присвистнул я. — Ладно, одно дело — обезглавить гильдию, и совсем другое — грохнуть главу их тайной полиции. Это вызовет ответную реакцию такого масштаба…

— В покушении на короля замешаны оба. По крайней мере это то, что я успел считать из памяти неудавшихся убийц, они умерли не сразу. Тем более один, хотя и с татуировкой, числился в Тайной Страже и получал приказы лично от их главы. И появились они в Лундии через ту же самую их тайную полицию. Их перебросили через границу, а потом они под видом беженцев добрались до Сенара.

— Понятно. И не очень. Почему Гильдия Убийц прямо-таки горит желанием нас убрать?

Перейти на страницу:

Похожие книги