Читаем Чертовские три минуты (СИ) полностью

   Время до назначенной встречи тянулось бесконечно долго. Но, наконец-то, обычно столь проворные стрелки часов с трудом доплелись до заранее обозначенной черточки на циферблате, и Эллиана стремительно нырнула в свое любимое местечко, которое называлось "Кофе за три минуты". Без всякой на то причины она была настроена агрессивно и собиралась устроить разнос незнакомому провокатору. Она еще не знала, как ей поудобнее начать прилюдный бурный скандал, но желание побуянить было абсолютно неудержимо. Ее скользящий взгляд хаотично блуждал по парочкам, рассеяных по разным углам, и затем, абсолютно непроизвольно сфокусировался, как у голодной индийской кобры, на своей потенциальной жертве.



   Эллиана безошибочно идентифицировала своего будушего собеседника, решительно подошла к нему и выжидательно остановилась возле свободного стула.



      Похоже, что ждали ее очень давно. По крайней мере, казалось, что Он поселился в этом кафе много лет назад и является неотъемлемой частью антуража сего заведения. Выглядел господин Лоу вполне респектабельно и даже импозантно. Чёрные гладкие волосы, утонченный профиль и даже хорошо сидящий смокинг - все соответствовало имиджу успешного бизнесмена. Глаза у него были такие же пронзительно-вибрирующие, как и голос, прозвучавший накануне в телефонной трубке. Их взгляды встретились. Как бы выполняя достойные, хоть и тяжелые обязанности джентльмена, Лоу привстал и галантно отодвинул стул, помогая даме присесть.



  - Я очень рад встретиться с вами, госпожа Эллиана.



  Он старался смягчить тембр своего голоса, но расставленные бокалы легонько позвякивали и даже солнечные блики от их поверхности слегка приплясывали на белой скатерти.



   - Давайте перейдем прямо к делу, - сухо сказала Эллиана, стараясь преодолеть обволакивающий ее густой шарм, исходящий из глаз собеседника, и который, конечно, мог помешать в намечающемся скандале и дальнейшей торговле. Но желание устроить всбучку уже куда-то испарилось.



  - Должна ли я вам объяснять, что именно мне хочется или вы прочтете мои мысли сами?



  Эллиана произнесла эту заранее обдуманную фразу с максимальным ехидством.



   Лоу продолжал разыгрывать саму любезность и, отвечая, не преминул сделать комплимент.



   - Ох, как приятно иметь дело с деловой женщиной. Но дело в том, что хоть я и могу читать мысли, все же мне очень трудно, вернее невозможно, проникнуть в ваши желания. Они - на другом уровне. Скажем, порой человек сам не знает толком, что ему нужно. А мысли какие-то все же бродят. Поэтому я буду очень благодарен, если вы озвучите ваши мечты.



      Чопорный солидный официант подошел к их столику и только собирался продекламировать обычную речь, начинающуюся со слов " Я вам рекомендую ...", но Лоу нетерпеливо поднял руку, и официант, не сказав ни слова, отошел в сторону, как будто позабыв о существовании этих клиентов.



   - Могли бы заказать хотя бы стакан воды, - уже с улыбкой заметила Эллиана.



   - Простите, я бываю иногда очень нетерпелив! - Лоу посмотрел в сторону отвергнутого официанта. Тот торопливо засеменил в их сторону и элегантно сервировал два бокала с шипящей газировкой, которая как гейзер подкидывала вверх сверкающие кусочки льда.



  - Спасибо, - кивнула Эллиана, напрочь позабыв о своих боевых намерениях. - А теперь - к делу. Как я понимаю, вы представляете агентство по скупке и продаже душ. Скажу сразу, что у меня есть тут небольшой список.



  Она порылась в своей сумочке и прямо в руки Лоу аккуратно впорхнул листик бумаги.



  Лоу с нескрываемым любопытством прочитал содержимое документа. Он сложил бумажку и с легкой улыбкой вернул его Эллиане..



  - Извините, но наши услуги несколько другого свойства.



   Эллиана пригубила стакан с водой, показывая, что готова выслушать речь соблазнителя.



   Ее собеседник понимающе склонил голову и терпеливо, делая это, очевидно, не в первый раз, начал объяснять:



  - Большая часть наших клиентов - это просто любопытные искатели приключений. Они значатся в категории, условно называемой "авантюристы". Есть и такие, кто желают продать свою душу просто потому, что не уверены в ее существовании. Для них акт продажи - это доказательство существования своей бессмертной души. Ведь если кто-то хочет приобрести товар - значит он существует! Эту группу я называю "сомневающиеся".



  Есть третья категория - отчаявшихся в этой жизни. Им просто нечего терять. Они относятся к категории "Cкучающие".



  - А я думаю, что вы.., - попыталась вставить слово Эллиана.



  - Абсолютно неважно, что вы думаете обо мне, - перебил ее Лау. - Мой товар совсем иного сорта и по ценности он превышает все, что вы можете представить себе.



  - Во-первых, я вас обрадую..или огорчу. Вы уж решите сами. Но нашей организации нет никакой надобности в так называемой душе, которую вы с такой готовностью жаждите продать. Нет и никакой необходимости брать кровавый оттиск вашего пальца или проходить другие бюрократические процедуры, о которых вы начитались в популярных брошюрах, распрoстраненых средневековыми богословами. Все, что потребуется - это расслабиться. Силой я этого просто не смогу сделать.



Перейти на страницу:

Похожие книги