Вооружившись официальным пакетом приветствия колледжа Святого Филиппа, мы возвращаемся на улицу, и я достаю вещевой мешок и чемодан с заднего сиденья Bentley. Пакет документов, который мне вручили, состоит из копии студенческого справочника, расписания занятий и распределения по общежитиям, чего-то под названием «клятва чести» и карты различных корпусов школы. С помощью карты я выясняю, где находится Айронбридж-Холл, но Чарльз забирает у меня чемодан и уже направляет нас в нужную сторону. Как будто заранее знал, в какое общежитие меня определят.
Кампус настолько поразителен и уникален, что я не могу избавиться от чувства удивления, которое овладевает мной.
— Дорогая, здесь очень... интересно. — Мамины глаза мечутся во все стороны, и она придвигается ближе к Чарльзу, словно ожидая, что из-за живой изгороди выскочит убийца с топором. Лично я думаю, что, скорее всего это будет говорящее животное или волшебник, но мне по барабану, если честно.
— Я думаю, что это на самом деле удивительно, — говорю я, и она поворачивается, чтобы в шоке посмотреть на меня.
— Правда?
— Есть в этом что-то необычное. Интригующее. Это ведь ты сказала, что моя жизнь скоро изменится? Может быть, это первый шаг. — Приподнимаю одно плечо, слегка пожимая им. Остаток пути мы проходим в молчании, но, когда я вижу, что водитель U-Haul, ожидающий возле своего грузовика, жестом приветствует нас, мне приходится рассмеяться. — Ты определенно точно знал, в какое общежитие меня определят, не так ли?
— Конечно, знал, — весело отвечает Чарльз. — Я попросил об этом. — Впервые с тех пор, как моя мама затеяла все это безумное приключение, я вижу, как на ее лице мелькает недовольное удивление, но она быстро его скрывает.
Интересно — она не знала, что он это сделал.
Я не совсем понимаю, что при этом чувствую.
Мы ускоряем шаг и добираемся до грузовика как раз в тот момент, когда водитель откидывает грузовую дверь, открывая содержимое. Содержимое, которое не мое.
— Подождите, мне кажется, это не тот грузовик. — Я протягиваю руку, чтобы остановить мужчину и его помощника от выгрузки всего того, что придется засунуть обратно. — Это не мои вещи.
— Сюрприз, — усмехается Чарльз. — Мы с твоей мамой сделали небольшую онлайн-покупку. Нам хотелось убедиться, что у тебя будет все необходимое, ведь ты впервые станешь жить в общежитии. Считай, что это немного запоздалый рождественский подарок. — Моя мама спешит обнять меня и быстро шепчет мне на ухо.
— Не расстраивайся, дорогая, он просто хотел сделать для тебя что-то приятное. Если тебе что-то не понравится, мы можем обменять это на то, что тебе больше по вкусу.
Мужчины быстро разгружают грузовик, и я в странном счастливом шоке наблюдаю, как матрас, мягкое изголовье с обивкой яркого аквамаринового цвета, небольшой голубино-серый комод, белый письменный стол и что-то розовое и пушистое проносят мимо меня внутрь по указанию Чарльза. Стиль и цвета определенно не те, которые я бы выбрала для себя, но по секрету, мне все в них нравится.
— Мам, это становится все более странным, ты же знаешь, да? — Я делаю паузу на несколько секунд и качаю головой, прежде чем меня осеняет. — Подожди, разве комнаты в общежитии обычно не обставлены всем необходимым? Такими вещами, как кровати и столы? В Уиттиере они были, я знаю, потому что Уилла постоянно жаловалась на больную спину и на то, что на матрасе до нее спали другие люди. — Вместо ответа мама переплетает свою руку с моей, затаскивая меня внутрь Холла, где я буду жить в течение следующего учебного года.
Мои шея скрипит и жалуется, когда я сильно откидываю голову назад, чтобы взглянуть на огромную люстру викторианской эпохи, висящую над нами. Состаренная латунь тепло светится в свете восьми ветвей, каждая из которых увенчана изящным хрустальным абажуром, странно напоминающим старую английскую чайную чашку. В этом светильнике есть что-то почти причудливое, и ухмылка щекочет мои губы.
— Али?
— Иду.
Я неохотно отвожу взгляд от красоты, возвышающейся надо мной, и следую за мамой по широкой, покрытой ковром цвета индиго лестнице на верхний этаж. Всего три пролета, но я ожидала увидеть хотя бы еще одного человека, а здесь, похоже, нет никого, кроме нас, грузчиков и множества незнакомцев на портретах, висящих на стенах. Когда мы, наконец, поднимаемся по лестнице, Чарльз уже ждет нас в дальнем конце коридора.
— Вы такие копуши, — поддразнивает он. — Пойдем, посмотрим твою комнату, Али.
Предвкушение, которого я не ожидала, разливается во мне, и я неожиданно понимаю, что на самом деле рада начать новую главу в своей жизни. Жизнь, в которой я впервые буду жить одна, жить как самостоятельный человек. Часть меня хочет зажмурить глаза и не открывать их, пока я не окажусь в комнате, но врезаться в стену еще до начала занятий — не самая лучшая идея, поэтому вхожу с широко раскрытыми глазами.
И это того стоит.