Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

— Нет, к новой компании нужно привыкать. Особенно после того, как я выступил на защиту самых необычных хищников в моей жизни.

— Тогда отдыхайте. А я… поговорю с нашим мастером. Думаю, он приготовит нам всё, что хоть как-то поможет в охоте на охотника, — упершись кулаком в подбородок, вымолвил Карстен, чувствуя, как боль немного, но слабеет. — Скоро встретимся, господа.

***

Уилл сидел в закусочной внутри комплекса и попивал холодный лимонад с каким-то поникшим выражением на морде. Ему было непривычно находится здесь и даже неприятно. Он отчетливо понимал, что здесь ему не место. И пока странный вид Карстена и его брата внушали уважение и страх, то некоторые из тех, кто проживал здесь, попросту казались ему какими-то ходячими анекдотами от самой матери природы, которые попросту не должны существовать. Вэлиант же сидел рядом с ним и покачивал ногами, думая уже явно о своем и приняв свой стандартный расслабленный вид, разбавленный скукой из-за безделья. Уилл уже хотел приняться с Вэлиантом за обсуждение, но видя, что продавец за прилавком бдит, он передумал это делать. Время от времени его также смущало то, что некоторые из местных подходили сюда, но завидев странного типа в полицейской форме, резко разворачивались и о чем-то перешептывались. И так делали почти все, пока к ним не зашла Энни. Сначала Уильям внутри себя облегченно выдохнул, завидев кого-то нормального здесь, но тут же он приметил её длинные когти, нетипичные для орнитомима. Приняв то, что это ещё ничего, он сделал расслабленное лицо и, к удивлению пришедшей, заговорил первым, понимая, что она пришла к ним.


— Добрый день вам, — улыбнувшись, начал Уильям, чем приятно удивил гостью, которая окончательно перевела на него всё свое внимание.

— И вам тоже. Только услышала слушки, что у нас гость, сразу отправилась, чтобы вас встретить.

— Как-то медленно у вас слухи ходят, учитывая, что местечко-то небольшое, — явно не в обиду сказал дейноних, допивая лимонад.

— Ну ладно, моя вина, что задержалась. Но разрешите, как местной старосте, узнать у вас, с какой целью вы прибыли.

— Дело с Карстеном. Хотим вместе разобраться с одной назойливой проблемой.

— А не секрет ли, что за дело?

— Простите мадам, но всё же это секрет.


Тем временем Вэлиант отодвинул пустую миску, с которой они немного ранее подкрепились, и уперся головой об стол, чуть ли не готовясь спать. Вдруг, рабочий пейджер на его груди затрещал, и оттуда зазвучал голос Роджера.


— Вэлиант, иди вместе со своим папашей в основной комплекс. У нас инструктаж.

— Хорошо, — вяло ответил Вэлиант и поднялся.


Видя, что отец всё слышал, он кивнул ему в сторону выхода из закусочной и пошел к комплексу.


— Жаль прерывать знакомство, но нам пора.


С этими словами Уильям соскочил со стула и оставил на столе пустую кружку, поспешив за своим сыном. А Энни пошла за заказом к продавцу.

***

Пыльный тир. На рабочих столах можно было увидеть обилие различных инструментов и деталей, ожидающих, когда из них соберут что-то толковое. В помещении собрались Вэлиант вместе со своим отцом, Роджер, Варн и Карстен, который возвышался над ними всеми. В этот момент из подсобки вышел Ханс, походкой, словно он шел на парад. Подойдя к своему рабочему месту, где стояло несколько ящиков, он взмахнул рукой и громко поприветствовал гостей:


— Гутен таг, охотники, — на секунду он перевел взгляд на Уилла и улыбнулся. — Рад видеть вас и того, с кем мне уже было суждено поработать, жду ещё подобной возможности, официэр.

— Пап? — недоуменно спросил Вэлиант, глядя на своего отца, но в момент получил легкий удар хвостом по ноге от него же и толчок в плечо от Роджера, после чего он замолк и вышел из толпы.

— Я наслышан о том, что произошло, и весьма сожалею, что Роджер не справился с моей Эрмой, из-за чего наша цель убежала. Поэтому я хочу начать наш секундный инструктаж, чтобы я выдал вам всё, что нужно на ближайшее время. Здесь собрались те, кто или считает себя виновным в данной трагедии, или кто просто хочет помочь остановить ужасного дер мардера. Ночи будут опасными, и искать свою цель мы будем по ночам. Очевидно, что Вертер будет охотится именно в темное время суток. И работать мы с завтрашней ночи будем в группах по двое. Сегодня вам, первым, как доверенным мордам нашего босса, выдам вам всё что нужно, и, может быть, вы потренируетесь в тире. Нужно отбросить любую возможность промаха. Итак, начнем с маленького.


Ханс открыл первую коробку и достал оттуда три небольших предмета, похожих на наушники, у которых был микрофон. Держа их в руке, он подошел к троице и раздал каждому по штуке, пока Вэлиант и Карстен наблюдали за всем со стороны.


— Это передатчик. Как пейджер, но компактнее и лучше. Радиус действия солидный, должен крыть весь наш городок. Они растягиваются, так что смело натягивайте их себе на уши, но не перестарайтесь, чтобы они не стали больше ваших макушек и вы не смогли бы их надеть. Итак, дальше…


Ханс подошел к рабочему месте и указал всем рукой на несколько пистолетов его работы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза