Читаем Честь - дороже жизни (2 части) полностью

— Леди, сядьте на колени к Миксту, — видимо в том, как я произнес эти слова, было нечто, что заставило леди Роберту вскочить как испуганной птичке и быстро очутиться в объятиях моего брата. Я устало сел в освободившееся кресло, поставил меч между ног: — Сэр Лаэрт погиб, — и я повторил свой скорбный рассказ. Единственное о чем я не сказал ни слова так это о том, что это я возвел Лаэрта в рыцарское звание. Микст знал, что это должен был сделать король, вот пускай так и думает.

Через несколько минут тягостного молчания мой брат запинаясь проговорил:

— Мне очень жалко Лаэрта, Франк, но все в руках божиих. Я понимаю, что ты устал и хочешь отдохнуть, но можно мы побудем в твоей комнате до утра? Я махнул им рукой, вытянул ноги, поправил меч, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Передо мной стояло то веселое и лукавое лицо Лаэрта, то его посмертная улыбка и тонкая струйка крови на подбородке. Незаметно для себя я заснул.

По моему Микст и леди Роберта так и просидели не шелохнувшись всю оставшуюся ночь. Молодая леди уютно устроилась на коленях моего брата уткнувшись ему в грудь, а он блаженно улыбался. Мне было не очень понятно, как можно быть такими счастливыми, когда рядом, в течении суток погибли два человека. А потом я понял. Осознание неотвратимости случившегося придет к Миксту значительно позже, а сейчас он поглощен новым для себя чувством. Интересно я так же со стороны выгляжу глупо когда нахожусь рядом с леди Лаурой?

Только когда рассвело, пара покинула мои покои. Лаура ещё спала, когда я сел на край ложа и осторожно поцеловал её в плечо. Она зашевелилась, сонно улыбнулась, а потом рывком села: — Я видела плохой сон. Очень плохой сон.

— Расскажи мне его и он не сбудется.

— Я видела во сне, как твоя мать хотела убить нас обоих. Мы как будто спали, а она пробралась к нам и пыталась зарезать нас каким то странным кинжалом. Навершие его рукояти сделано в виде орла с распростертыми крыльями. Я внутренне вздрогнул. Кинжал, вернее стилет с такой рукояткой у моей матери — леди Ингизы, действительно был…

Даже смерть внука не повлияла на расписание турнира и финальные схватки начались во время. Официально было объявлено, что его светлость маркиз Ля Конт в связи с трауром запретил мастеру Миксту принимать участие в турнире, так что в итоге победителем был объявлен тот оберукий юноша, — мастер Ричард сына сэра Фрэнка. Копейной сшибки отрядов претендентов вышедших во второй тур турнира решено тоже было не проводить в знак уважения к горю организатора турнира.

А вот обряд возведения в рыцари был пышным и помпезным. Под звуки труб все 20 молодых юношей, что попали во второй тур были выстроены на ристалище и его светлость сэр Морт и сэр Эбергард, а также ещё 18 достойных рыцарей, большей частью убеленных сединами и украшенные шрамами одновременно своими мечами ударили по плечу претендентов и провели обряд посвящения в рыцари. Сэр Микст был на седьмом небе от счастья. Те шестеро, которые не получили право на рыцарский титул, особо не расстроились, они получили богатый опыт участия в турнире и узнали свои слабые стороны, так что у них все было ещё впереди.

По случаю окончания турнира был назначен грандиозный пир. Ещё во время церемонии возведения в рыцарское достоинство я заметил чуть в стороне от основной массы гостей и зрителей своих родителей. Сэр Гарольд и леди Ингиза внимательно вглядывались в лица тех 20 счастливчиков и не находили меня среди них.

Я подошел улыбаясь к ним со стороны. — Сэр, миледи, кого то ищете? — Франк, мальчик мой, почему тебя нет среди тех, кого опоясывают рыцарским мечом и вручают шпоры?

— Миледи, — и я для убедительности своих слов потопал ногами и мои шпоры мелодично зазвенели, — дважды в рыцарское достоинство не возводят. Сэр Гарольд сообразил быстрее: — Так ты уже стал рыцарем? Когда и как это произошло?

Пришлось рассказать с самого начала и о первых своих схватках и о том памятном бое на мечах с сэром Эбергардом и о возведении меня в рыцарское достоинство. Рассказал я также и о смерти баронессы фон Пфальц и гибели сэра Лаэрта. Отец нахмурился.

— И ещё, что бы для вас не было неожиданностью, я познакомился с очень милой девушкой, которая пользуется моим покровительством. Я скоро её вам представлю.

— И кто же она? — не удержалась от расспросов леди Ингиза.

— Пока это секрет, но она рекомендована мне маркизом Ля Конт. Да вы и сами вскоре все увидите и узнаете.

Мои родители переглянулись, но никак не прокомментировали мое сообщение.

Наша семья разместилась в левом крыле третьего этажа замка. Там же и мне были выделены покои состоящие из двух комнат:- большой, типа небольшого зала и поменьше — спальни с широкой кроватью и даже балдахином. Те немногие слуги, что прибыли с моими родителями частично были размещены на первом этаже, частично в пристройке для слуг. И только мессир Фрей удостоился чести быть размещен на том же этаже, где располагались и мы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории рассказанные творцом

Похожие книги