Читаем Честь - дороже жизни (2 части) полностью

— Нет, ты будешь как можно чаще появляться с леди Лаурой на людях, проводить с ней время на балах и увеселениях. Будут приглашаться молодые люди, все будет делаться на виду. Леди Лаура не пленница, а невеста наследника маркизата, одного из самых знатных и богатых юношей королевства. Я оплачу написание баллад и мадригалов воспевающих страстную любовь двух молодых людей и менестрели будут петь об этом на всех балах и во всех замках. Я отомщу де Фронде за смерть моего внука тем, что отберу у них единственную наследницу.

Маркиз в волнении заходил по кабинету. — Спасибо тебе за почтовую сумку. Там действительно было несколько важных писем. Особенно о мнимой болезни короля. Боюсь вскоре некоторые головы вельмож полетят с плеч. Мне только не понятно одно, — лорд канцлер сообщил, что его величество по какой то причине не возвел Лаэрта в рыцари, а предложил ему пожалование и Лаэрт гордо отказался. А когда его тело привезли в замок, все к нему обращались как к рыцарю.

— Это перед тем как он испустил последний вздох, я как граф Ланкастер возвел его в рыцари.

— Ты граф Ланкастер?

Вместо ответа я показал маркизу свой перстень. Он сел в кресло и откинулся на спинку…

— Тогда многое становится понятным. Значит действительно род Грегори — Уэстфордов не прервался. А я дурак все эти годы считал твоего отца просто хитрым и гордым самозванцем, который пользуется своим внешним сходством с некоторыми историческими лицами. Это многое меняет. Вот же старый дурак. А ведь все так очевидно. Теперь понятно почему вся эта свора так пристально следила все эти годы за мной и моими дочерьми.

Видишь ли Франк, было предсказание, что одна из моих дочерей родит ребенка королевской крови, который скорее всего взойдет на трон. Отец сэра Лаэрта действительно очень отдаленно был связан с королевской семьей предыдущей династии и я был твердо уверен, что речь идет о нем. А оказывается ты наследник рода. Это все надо как следует обдумать. Завтра я дам тебе исчерпывающий ответ. Можешь придти ко мне рано утром, — я мало сплю, а теперь иди.

Я поклонился и вышел из кабинета.

Уже поднимаясь на третий этаж до меня дошло: — ведь леди Ингиз знала, что я граф Ланкастер и что у меня перстень — печать. Она так же знала, что её муж — сэр Гарольд является принцем Уэстфорд, чья печать теперь тоже у меня и висит в виде ладанки на моей шее. Но маркиз об этом не знал и даже не догадывался, а значит…

Перескакивая через две ступеньки, я, как можно быстрее, буквально ворвался в покои моих родителей. Судя по напряженной обстановке, между ними состоялся неприятный разговор.

— Миледи, позвольте принести вам свои искренние извинения. Я был не прав подозревая в вас шпиона маркиза, приставленного к нам для наблюдения, — и обращаясь уже к своему отцу, добавил,

— Милорд, мой дед понятия не имел о том, что я являюсь графом Ланкастер и наследным принцем Уэстфорд. Для него это было как гром среди ясного неба. Он считал вас просто очень смелым и изворотливым авантюристом, который пользуясь внешним сходством с некоторыми известными вам личностями, взял на себя роль самозванца. Леди Ингиза, которая все знала, ни словом не обмолвилась об этом. По видимому она считала, что уж лучше быть живым самозванцем под надзором, чем мертвым потомком короля Георга.

— Миледи, ещё раз прошу простите меня за столь недостойные мысли в отношении вас, — и я поспешил поскорее выйти из их комнат, представляя возможность моему отцу самому испрашивать прощения у своей супруги.

За ужином мы почти не разговаривали и впервые с момента, как мои родители появились в замке маркиза, они заняли место за его столом. Более того, они были посажены по правую руку от него, а мне нашлось место слева. Кроме нас за столом присутствовал начальник стражи сэр Вир, сэр Гийом щуплый священник замковой церкви и, как ни странно, мессир Фрей, который сидел рядом со мной. Маркиз был рассеян и сославшись на занятость очень быстро покинул трапезную. Мы тоже почти не разговаривали. Сразу же после ужина все разошлись по своим делам. А мы вместе с мессиром поднялись в его комнату.

— Представляешь Франк, у меня ничего не тронуто, все склянки на месте. Хочешь как прошлый раз побывать возле своей Лауры, у меня ещё один волосок её остался.

— Конечно хочу Фрей.

— Ну тогда приготовься вдохнуть дым перемещения…

— Как ты не понимаешь Лаура, что все делается для твоего же блага. Твоя подростковая влюбленность быстро пройдет, как только время сотрет у тебя из памяти образ этого юноши. Баронесса фон Пфальц стояла возле принцессы и самолично укладывала ей волосы.

— Было весьма глупо с твоей стороны писать ему письмо и просить о помощи. Теперь герцог наверняка устроит для него ловушку и будет прав. Нет человека — нет проблемы. К тому же к тебе проявляет недвусмысленный интерес племянник короля. Его жена бесплодна и вполне вероятно, что сменив на престоле Стефана третьего, он с ней разведется и кто знает, не станешь ли ты королевой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории рассказанные творцом

Похожие книги