Читаем Честь Джека Абсолюта полностью

— Поначалу да, так оно и было. Меня ослепляла страсть, но она, видимо, так и не сделалась подлинным чувством. Когда ты, использовав Летти, предал меня, когда ты воспользовался моей любовью в своих целях, когда ты разбил мое сердце… — Он слегка заколебался, потом продолжил: — Тогда я подумал, что имею вескую причину тебя убить. Но, — покачал головой Джек, — в тюрьме, где я оказался твоими стараниями, у меня было время поразмыслить. И я пришел к выводу, что главное тут и вправду честь. А не всякие там «игры воображенья».

Он умолк. Усилившийся дождь барабанил по парусине. Снаружи слышались крики, кто-то издал пронзительный, резко оборвавшийся вопль.

Джек до конца развернул обертку, и свет ламп заиграл на металле эфесов и ножен.

Рыжий Хью приподнялся, чтобы взглянуть.

— А, шпаги, да? Надо же, ты позаботился и об этом. Поверь, твоя предусмотрительность и решимость повергают меня в печаль: грустно убивать друга.

— Тебе ли не знать.

— Да уж. Прости меня, Господи. Но я не думал, что этот грех мне придется совершить снова.

Джек облизал потрескавшиеся губы.

— Ты так уверен, что убьешь меня?

Макк луни залпом осушил свой бокал и медленно встал. Джек отступил на шаг. Хотя оба клинка еще не были обнажены, он знал, как стремителен Хью в нападении.

— Мой друг, тебе это тоже известно. Если мы станем драться, победа будет за мной. Мы дважды скрещивали шпаги, и оба раза я брал верх. И ты должен знать, что на сей раз, — в добродушном тоне ирландца проскользнули суровые нотки, — я не смогу тебя пощадить. Еще в той казарме мне стало понятно: ты не успокоишься, пока я не умру. А смерть пока что не входит в мои планы: знаешь ли, полно других дел. Важных дел. — Он протянул руку. — Так что, парень, вот тебе мое предложение. Давай-ка пошлем подальше всю эту честь и, вместо того чтобы беречь ее, сбережем наши жизни.

Джек сглотнул, глядя на спокойного, уверенного в себе противника. Но сказать ему было нечего. Здесь, сейчас — нечего.

Он покачал головой.

— Ну что ж, тогда за дело, — вздохнул Рыжий Хью.

Они взяли шпаги и разошлись к противоположным концам стола. В длину шатер не уступал римской камере Джека, но был несколько уже, и с того момента, как юноша направился к своему месту, он фактически уже вступил в поединок, ибо, согласно наставлениям Убальди, готовясь к бою с левшой, перво-наперво следовало встать левее противника. Ирландцу же сместиться так, чтобы выиграть дополнительное пространство, мешал стол.

И тот и другой обнажили оружие. Ни тот ни другой не двинулись с места.

Расстояние между остриями их шпаг составляло пять футов.

Почувствовав, как защекотало в носу, Джек вскинул клинок острием к потолку.

— Один момент.

Он отступил на два шага и оглушительно чихнул.

— Будь здоров.

— И ты тоже.

Отсалютовав друг другу клинками, они опять заняли оборонительную позицию. Дождь барабанил все громче. Уголком глаза Джек видел на стенке шатра две чудовищно растянувшиеся тени. Дистанция между бойцами казалась огромной, но ему это напомнило о различиях между французской манерой сражаться, которой был привержен ирландец, и итальянской, какую освоил в своем узилище Джек. Рыжий Хью всегда ждал в отдалении, понуждая противника первым броситься в бой, а потом мгновенно сводил разрыв на нет за счет ловкости и проворства. Повторять своих ошибок Джек не хотел и, памятуя уроки римского мастера, осторожно шагнул вперед и произвел пробный выпад.

Он смотрел не на острие шпаги Хью, а ему в глаза, пытаясь прочесть его мысли, но видел в них только снисходительную улыбку. Как более опытный боец, ирландец был уверен, что его молодого соперника опять подведет юношеская импульсивность. Ранее Джек дважды начинал схватку с ним именно так, повинуясь порывам, и дважды терпел поражение.

Ну что ж, ученика Убальди вполне устраивало, что противник видит в нем опрометчивого и слишком пылкого фехтовальщика. Чтобы утвердить врага в этом мнении, он принялся наседать еще более рьяно, полагая, что быстрота реакции позволит ему отразить неизбежные в таком случае контратаки.

Трижды Джек производил длинные выпады в живот и пах противника, и тот трижды отбивал клинок юноши в сторону, заставляя его открываться. Наконец Хью соблазнился приманкой и сам нанес колющий сильный удар, который пронзил бы Джека насквозь, если бы тот не отпрянул, перенеся вес на стоящую сзади ногу. От поражения он ушел, но со стороны это выглядело весьма неуклюже.

— Ох, парень, — вздохнул Рыжий Хью, переходя в наступление.

Теперь, когда выпады со стороны ирландца следовали один за другим, Джек вспомнил и второй совет римского мастера, касающийся боя с левшой. Никаких картинных парирований, никаких круговых движений: только ровные, поперечные отбивы в кварту с отступлением на шаг после каждого отражения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже