Читаем Честь, хлеб и медяки (СИ) полностью

Но Руперт покачал головой, не желая ничего брать с собой. И от воинов отказался, оставив только двоих, которые должны следовать за ним с девушкой на некотором расстоянии, но вблизи границы обязаны лишь проследить, что они благополучно покинули заразные территории. Дальше путь им заказан. После Руперт с леди Абигейл поедут одни.

Как и предполагал Руперт, границу в том месте, где они ее пересекали, никто не охранял: воины — обычные люди, они меньше боялись умереть в бою, чем от заразы.

Махнув на прощание своим сопровождающим и послав коней в галоп, Руперт поскакал к ближайшему леску. Лучше перестраховаться и исчезнуть с глаз долой — их с леди Абигейл охрана еще помаячит какое-то время на границе, отвлекая на себя внимание. А потом и они отбудут в сторону замка, чтобы доложить герцогу Карбри, что все прошло нормально.

Руперт гнал коней как сумасшедший. До ближайшего постоялого двора далеко, он запомнил это, еще когда ехал за невестой своего господина, все пытался высматривать места, где можно остановиться на обратном пути на ночлег. Сам он мог переночевать и под любым кустом — дождь кончился, до осенних ночных холодов еще достаточно далеко. Но избалованной девушке, леди, требовалась кровать и перина.

— Куда мы торопимся? — прокричала леди Абигейл уехавшему далеко вперед Руперту, стараясь, чтобы оруженосец ее жениха ее услышал.

— На ночлег, — ответил тот, не оборачиваясь.

Его мало беспокоило услышала его девушка или нет.

— Я устала. — снова крикнула она Руперту в спину, поражаясь такому невнимательному к ней отношению. — И моему коню, и мне самой требуется отдых.

Натянув поводья, леди Абигейл заставила остановиться свою лошадь — все, дальше она никуда не поедет, с нее хватит.

— Я хочу есть! — крикнула девушка вслед удаляющемуся Руперту.

Но тот, похоже, ее не услышав, продолжил скакать вперед.

— Ну и уезжай, — проговорила зло леди Абигейл.

Она спрыгнула с коня, взяла его под уздцы и не торопясь пошла в поисках ручья или хотя бы лужи, чтобы напоить уставшее животное…

Руперт скорее почувствовал, чем услышал, что топот копыт лошади леди Абигейл стих у него за спиной.

— Противная девчонка, — выругался он, разворачивая своего коня и отправляясь на поиски девушки. — Скоро станет совсем темно, и придется ночевать в чистом поле. Неужели она этого не понимает?

Душераздирающий визг заставил его пришпорить коня и помчаться на голос леди Абигейл. Что с ней могло произойти? Кто так испугал ее?

На полянке, чуть в стороне от дороги, стояла леди Абигейл, закрыв лицо руками и отчаянно визжала.

Вынув меч и спрыгнув с коня прямо на ходу, только заставив того замедлить прыть, Руперт подбежал к девушке и, обняв ее за плечи, приготовился сражаться с невидимым врагом.

— Висельник, — леди Абигейл убрала руки от лица и указала пальцем на ближайшую к ней ольху.

На толстом суку, чуть покачиваясь на длинной толстой веревке, болтался повешенный. Его ноги лишь слегка не доставали до земли. Видимо, вздернули мужчину совсем недавно — вороны еще не выклевали его глаза, и они остекленевшим взглядом взирали на Руперта и леди Абигейл.

— Я так перепугалась, — произнесла девушка спокойным тоном, словно это вовсе не она визжала на всю рощу минуту назад, и прижалась к Руперту всем телом. — Пойдем, — потянула она его буквально следом к мертвяку.

Леди Абигейл схватила крепкую палку по пути и остервенением принялась копать прямо под ногами у висельника рыхлую лесную землю. Ничего не понимающий Руперт и недоумением взирал на действия девушки.

— Вот, — она извлекла из земли какой-то корешок, походивший на человеческую фигурку, и подняла его вверх, чтобы лучше рассмотреть в заходящих солнечных лучах. — Это корень мандрагоры, я знала, что найду его, — прокричала леди Абигейл радостно. — Мандрагора вырастает из семени повешенных. И удача выкопать корешок выпадает не часто.

Руперт рассеянно слушал девушку. О корне он слышал впервые и его занимали совсем другие мысли — где переночевать и чем утолить голод.

— Давай все же поспешим, — предложил Руперт счастливой леди Абигейл. — Солнце садится, а нам еще ехать и ехать.

— Заночуем в ближайшей деревне, — отмахнулась та от него, продолжая любоваться корнем. — Ты не понимаешь, мандрагора обладает сильным магическим свойством. Мне теперь ничего не страшно — ни проклятья, ни наговоры, ни порча, ни сглаз. Это мощная защита. Выкопай себе женскую мандрагору, у меня мужская. Думаю, такой корешок под висельником тоже вырос.

Руперт брезгливо поморщился — нет, копать под мертвяком он не станет ни за что, даже за золото.

— Глупец, — фыркнула леди Абигейл, убирая корень в кожаный мешочек-сумочку, висевший у нее на талии. — Пожалеешь еще об этом, — зло прищурилась она.

Миловидная девушка, вдруг преобразившись, неожиданно стала похожа на ведьму с крючковым носом с бородавкой на нем.

Руперт от наваждения даже головой потряс — но нет, перед ним по-прежнему стояла леди Абигейл.

— И все же, я думаю, нам надо поторопиться, — настойчиво произнес он. Мало ли что еще придет в голову взбалмошной девице, — до жилья далеко. А ночевать в лесу мне бы не хотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги