Читаем Честь пирата полностью

Я вцепилась в его плечи, сжала ткань рубашки и поняла, что она меня раздражает. Мне хотелось касаться Ника без препятствий из надетой на нём одежды. Потому я не придумала ничего лучше, чем выправить рубашку из брюк и сунуть под неё ладони. И вот когда они легки на гладкую тёплую спину, я едва не застонала от удовольствия. Хотя, может, причиной этого стона были губы Никкейла, добравшиеся до края моего бюстгальтера?

И вдруг тишину комнаты разбил противный пиликающий звук. Сначала я старалась его игнорировать, продолжая наслаждаться ласками. Но потом Ник всё же отстранился и, ругнувшись себе под нос, потянулся к тумбочке, на которой лежал его магфон.

— Слушаю, — проговорил, прижав магический гаджет к уху.

Я раскинула руки в стороны и уставилась в потолок. Мне определённо нравилось то, что только что происходило между нами. Эти поцелуи, ласки, да и наши беседы. В них была лёгкость и страсть. Да, иначе не назовёшь. И мне совершенно точно хотелось и дальше играть в такие игры с Ником. Вот только я знала, к чему они могут привести. Хочу ли я этого? Готова ли?

Увы, проблема как раз в том, что я совершенно не боюсь близости с ним. Да, знаю, что в первый раз будет больно. Но… всё равно хочу этого.

— Ты всерьёз считаешь, что после того, как ты поступил с моей матерью, я стану иметь с тобой общие дела? — с издёвкой в голосе выпалил Ник, обращаясь к собеседнику из магфона. — Тогда ты полный идиот.

Ему что-то ответили, но я не слышала разговора. Села на постели и принялась поправлять одежду.

— Прям все корабли. Сколько их там сейчас? Сорок? — снова бросил Ник.

А после недолгой паузы сказал:

— Слишком подозрительно. Ты ведёшь себя так, будто тебе хвост прищемили. И я, пожалуй, откажусь. Уж прости, но у меня нет ни единой причины тебе верить.

После чего оборвал вызов, бросил магфон на тумбочку и только теперь обернулся ко мне. Выглядел он при этом серьёзным и сильно чем-то озадаченным. Но его черты почти сразу разгладились, а на лице снова появилась улыбка, хоть и не особенно радостная.

— Нужно навестить твоего дядю, — сказал Ник, ласково коснувшись моей руки. — Дело принимает нешуточный оборот. Потому, нам придётся прервать наше увлекательное занятие.

Я фыркнула.

— Будто бы без этого вызова ты бы его не прервал, — сказала с иронией и толикой провокации.

Никкейл поймал мой взгляд, ловко переместился ближе и снова мягко опустил меня на подушки.

— Вообще, ничего останавливать я не собирался, — сказал совершенно серьёзно. — Да и ты всем своим видом показывала, что готова идти до конца.

— А в прошлый раз ты говорил, что мы отложим всё, что может иметь серьёзные последствия, до тех пор, пока не разберёмся в собственных отношениях.

— Да, помню, — кивнул. — Я разобрался. Ты, судя по всему, тоже.

— И к каким же выводам ты пришёл? — говорить всё это лёжа было странно. Но ещё большей пикантности разговору придавало то, что Ник нависал надо мной сверху.

— К таким, что нашёл девушку, которая идеально мне подходит. Которую даже готов в будущем назвать своей женой. А её деспотичный дядя, у которого я на крючке, на днях сжалился и сообщил, что всё-таки будет платить мне зарплату. Кстати, ты знала, сколько зарабатывают агенты тайной полиции? Я был очень приятно удивлён. Это даже выгоднее, чем промышлять пиратством.

На моём лице расплылась широкая улыбка. И вместо ответа, я просто подалась к Нику и поцеловала его в губы. Правда, этот поцелуй получился до обидного коротким.

— Нужно сообщить лорду Стайру о звонке Тренсера и о попытке твоего похищения, — проговорил Никкейл. — Это важно, Мэл.

— Тебе же не нравится такое сокращение моего имени. Почему ты его всё равно используешь?

— Не знаю. Само собой получается. Наверное, всё дело в серьёзности той или иной ситуации.

Он встал с кровати, подал мне руку и тоже помог подняться. Потом мы оба быстро привели себя в порядок. Я магией разгладила складки на спортивном костюме, расчесала волосы и оставила их распущенными. Ник наоборот собрал свою шевелюру в привычный низкий хвост, надел пиджак и протянул мне руку.

— Ты не ответил на вопросы, за которые я уже расплатилась поцелуями, — напомнила ему.

— Значит, буду должен, — самодовольно сказал он. — Верну с процентами.

— Хитрец и нахал.

— Уж какой есть.

Он сжал мои пальцы, прикрыл глаза и перенёс нас прямиком в коридор дядиного особняка.



Глава 28. Игра с высокими ставками



Дядя нас явно не ждал. Более того, думаю, вообще этим вечером не желал видеть в своём доме никого из посторонних. Когда мы вошли в гостиную, он сидел в кресле у камина и… самозабвенно целовал леди Ириссию, удобно устроившуюся у него на коленях. Платье женщины было расстёгнуто и спущено вниз, открывая обнимающему её мужчине доступ к груди и спине.

Эта картина оказалась настолько неожиданной, что на пару мгновений я просто растерянно замерла.

— Эм… — проговорила, смущённо попятившись назад.

Ника и вовсе пришлось тянуть за руку, потому как он просто застыл на месте, во все глаза глядя на собственную мать.

— Идём, — шепнула я Никкейлу, надеясь, что нам удастся ускользнуть незамеченными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лердонское Королевство

Похожие книги