Читаем Честь под осадой (ЛП) полностью

— Значит, это были мы, за кем он был.

— Возможно.

— Но?

Кэм вздохнула.

— Мы не можем сбрасывать со счетов удалённую возможность того, что это может быть связано с предыдущим нападением на тебя.

— И тебя.

— Поэтому наш самый безопасный путь действий, — сказала Кэмерон, — это предположить, что все трое вероятны, и провести соответствующее расследование. Местный ФБР собирает досье на исследовательские группы по борьбе со стволовыми клетками, и мы продолжим концентрироваться на связях с Мэтисоном.

Блэр слегка ласкала рёбра Кэмерон, горячо желая, чтобы она могла их вылечить.

— Как насчёт Валери?

— Если она не свяжется ни с Дианой, ни со мной, наши шансы найти её невелики. Если бы у нас было достаточно времени, мы могли бы, но у нас мало времени. — Кэмерон провела пальцами по волосам Блэр. — Я работаю над тем, что может привлечь её.

— Это засекречено?

— Нет, но это действительно касается Люсинды.

— Ой-ой. Я даже хочу знать!

— Ты узнаешь позже. — Кэм поцеловала Блэр в лоб. Через секунду она сказала: — Никаких вопросов?

— Я подожду, когда ты расскажешь мне о брифинге. Возможно, я скоро пойду к пристани, чтобы увидеться с Таннер.

— Возьми трёх человек… — Кэмерон поморщилась. — Я уверена, что Старк позаботится об этом.

Блэр улыбнулась.

— Я не против, чтобы ты присматривала за мной. Старк не должна знать.

— Спасибо, детка. — Кэмерон снова поцеловала её, затем повернулась и быстро шагнула прочь.

Блэр подождала, пока Кэмерон исчезнет внутри, а затем пошла по извилистой тропинке к пляжу. Когда она повернула на север, сунула руки в карманы ветровки и быстро пошла, чтобы согреться под сильным ветром, она по периферии заметила, как две фигуры следят за ней. Конечно, они были там всё время, пока она и Кэмерон стояли на тропинке, делясь чем-то таким близким, что она всё ещё хотела плакать. Те, кто смотрел, конечно же, никогда не признали бы то, что видели, и в те моменты она не знала никого, кроме Кэм. Она остановилась, вытащила свой мобильный телефон и набрала номер.

Через мгновение Кэмерон ответила.

— С тобой всё в порядке?

— Извини, я знаю, что ты проводишь инструктаж. Я просто хочу, чтобы ты знала, что я хотела бы поехать в Колорадо, чтобы пожениться.

— Хорошо, — пробормотала Кэмерон. — И?

— И это утро в постели было чудесным, но единственное, что мне действительно нужно, это чтобы ты смотрела на меня так, как ты делала это всю оставшуюся жизнь.

— Ты можешь рассчитывать на это.

— Я люблю тебя, — тихо сказала Блэр. — Увидимся.

Блэр закрыла телефон, сунула его в карман и повернула лицо к дождю. На её коже было холодно и остро, и она чувствовала себя невероятно живой.

Когда Блэр вошла на кухню через сорок пять минут, Диана ждала её. Она была без макияжа, в свободных хлопчатобумажных брюках и бледно-голубой хлопковой блузке, и она не выглядела так, словно спала всю ночь назад. Её недавно вымытые волосы были распущены и не уложены. Она выглядела уязвимой и молодой, и сердце Блэр заболело. Диана, наконец, влюбилась, и вместо того, чтобы погрузиться в радость этого, она может потерять Валери и никогда не знать, почему.

— Доброе утро, дорогая. — Блэр провела пальцами по спине Дианы, когда она прошла позади неё. Она резко остановилась, когда почувствовала, что Диана напряглась. — Что это?

— Вот так. — Обычно знойный голос Дианы шелестел от усталости. Она указала на газету, разложенную перед ней. — Я не понимаю этого.

Блэр посмотрела через плечо и нахмурилась, увидев статью на второй странице. Заметный владелец галереи подвергся нападению после празднества. Она отсканировала полностью вымышленный отчёт о нападении, предположительно ограблении, которое произошло недалеко от Бостон-Ритц-Карлтон накануне вечером после сбора средств для известного исследовательского института. Единственной вещью в статье, которая мало-мальски напоминала действительность, был факт, что жертва, Диана Бликер, была фактически владельцем модной галереи Манхэттена.

— Так всё происходит в твоём мире? — Диана подняла свои наполненные болью и обвинением глаза. — Нужна ли такая ложь? У меня есть друзья, коллеги, семья, которые будут обеспокоены, и что, если … ты знаешь, что Валери, вероятно, увидит это. Кто-то должен был сказать мне.

— Я понятия не имею, как… — Блэр вспомнила фрагмент своего разговора с Кэм менее часа назад. Кэм сказала, что у неё может быть идея добраться до Валери. Она также сказала, что Люсинда была замешана, и на этой манипуляции с прессой были отпечатки пальцев Люсинды. Блэр выпрямилась, её рот сжался. — Я не уверена, о чём идёт речь, но я собираюсь выяснить.

Схватив газету, она пошла к столовой, теперь к центру безопасности, где она в последний раз видела Паулу и Мака.

Мак был за компьютером, изучая то, что выглядело как план этажа. Он повернулся на стуле лицом к ней, его брови сжались.

— Где Паула?

— Она поднялась наверх, чтобы лечь спать. — Выражение лица Мака было вежливым, но осторожным. — Я могу вам чем-то помочь?

— Как насчёт этого? Ты что-нибудь знаешь об этом? — Она расширила газету.

С первого взгляда Мака, она знала, что он знал об этой статье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы