— ФБР знает это все лучше нас, — сказал он. — Вероятно, мы помогли делу настолько, насколько можно. Подождем когда они кого-нибудь поймают.
Анна посерьезнела.
— Очень жаль, что мы не смогли сильно навредить рогатому лорду. Он почти исцелился к тому времени, как достиг вершины лестницы. Ты заметил? У полиции нет ни единого шанса против него.
— Мы останемся здесь на некоторое время. Лесли и Гольдштейн кажутся разумными людьми. Они позовут нас, если мы им понадобимся.
Анна наклонила голову и спросила:
— Что говорит обо всем этом братец волк?
— Эти охотники не получили того, что хотели, мы украли их добычу. Они будут голодны и еще более опасны. С другой стороны, я говорю, что мы должны что-нибудь поесть, поскольку утро уже давно миновало, а мы пропустили завтрак и рискуем пропустить обед. И братец волк со мной согласен.
— Ты всегда пытаешься меня накормить, — обвинила она его, вставая с постели.
— Нет, это все братец волк. — Чарльз улыбнулся. — Я приготовлю поесть.
Чарльз собирался поговорить с Анной о призраках за завтраком, потому что вчера вечером устал, а потом отвлекся. Но кое-что из сказанного ею не давало ему покоя.
— Чарльз? — терпеливо спросила Анна.
— Извини, — сказал он. — Задумался.
— Хочешь еще бекона, или мне убрать его в холодильник на потом?
Осталось четыре кусочка. Он взял два и съел их. Затем взял два других и поднес к ее рту.
— Тебе нужно больше белка.
Анна закатила глаза, но все равно открыла рот.
— Мне нужно кое-что посмотреть в интернете, — сказал он. — Ты можешь помыть посуду?
— Ты готовил, я все уберу, — согласилась она.
Чарльз отнес ноутбук в просторную спальню, где стоял небольшой письменный стол. Ноут работал медленнее, чем его домашний рабочий компьютер, а экран слишком мал, чтобы выводить много изображений одновременно, и скорость интернета здесь тоже не слишком высокая. Чарльз
разочарованно зарычал, когда его пальцы запорхали по клавиатуре, словно так мог заставить машину работать быстрее.
Он начал с законных вещей, к которым имел доступ, — Гольдштейн прислал ему досье по делу, как и обещал, — а затем копнул глубже. У этих убийц имелись деньги и власть. Анна права, они не смогли бы остаться в стороне от расследования.
В какой-то момент Анна принесла ему пиццу, хотя он и не заметил, что она ее заказывала. Чуть позже она подошла и похлопала его по плечу.
— Ты, Айзек и я приглашены на празднование благополучного возвращения Лиззи, — сообщила она.
— Я жду двух телефонных звонков, — ответил Чарльз.
— Этот прием стал бы отличным средством для пиара в полицейском управлении Бостона, что важно для стаи Олд Таун. Айзек сказал мне, что в этом году у них были некоторые проблемы.
Чарльз отодвинул кресло от стола и посмотрел на свою пару. Она выглядела немного встревоженной, и ее карие глаза слегка светились светло-голубым цветом волчицы.
На улице стемнело, а это означало, что Анна провела взаперти несколько часов, просто смотря телевизор. И близилось полнолуние. Нечестно заставлять ее сидеть без дела еще дольше.
— Возможно, это погоня за гусями, но я кое-что задумал и хотел бы довести дело до конца, — признался он. — Не против, если Айзек будет тебя сопровождать?
Братцу волку это не понравилось, но Чарльз не хотел ее душить своей заботой. Он мог закончить проверять информацию через пять минут или через двенадцать часов. А Айзек хороший боец.
Чарльз убедился в этом прошлой ночью. Айзека превосходили по размеру и силе, и ему мешало то, что он не мог видеть противника, но волк дрался умно.
— Мне не нужен телохранитель, — возразила Анна. Она сразу поняла, что Айзек назначен охранять ее, но Чарльз и не ожидал, что это сойдет ему с рук. — Мы отправляемся туда, где полно копов, агентов ФБР и оборотней. Предполагается, что там довольно безопасно. И разве для альфы не унизительно быть телохранителем?
— Сделай мне приятное, — попросил Чарльз.
Она тяжело вздохнула, а затем все испортила, хитро усмехнувшись.
— Я сказала Айзеку приехать за мной и что ты собираешься возложить на него ответственность за мое здоровье и благополучие.
— Если ты знала, что я собираюсь сказать, зачем пришла сюда и беспокоишь меня? — Он зарычал с притворным раздражением.
Анна рассмеялась.
— Я пойду переоденусь.
— Дай мне знать, когда уйдешь, — попросил он, уже снова погруженный в свою работу. На чем он остановился, когда она прервала его?
Когда оглянулся, ее уже не было рядом.
— Он отпустил тебя одну? — Когда Чарльз не находился рядом, Айзек был более расслабленным, но и более напористым.
— Я же с тобой. Кроме того, я оборотень, — указала Анна на себя пальцем. — Я не хрупкая принцесса, которую нужно спасать.
— Вовсе не это я слышал о тебе, — отозвался Айзек. — Я поспрашивал о тебе. Омега. Мой заместитель сказал, что мы должны чувствовать себя польщенными из-за того, что ты решила посетить наш город. Мы должны принести тебе подарки и попытаться переманить тебя из твоей стаи. Когда я указал, что это означает, что Чарльз тоже придет к нам и заменит меня, мне ответили, что благословение от наличия омеги в стае перевесит даже присутствие Чарльза.
Анна рассмеялась.