Читаем Честность - одинокое слово (СИ) полностью

- Мой телефон, он где-то там валяется в кустах на месте аварии, я успел выбросить его. Найдите Редена, он должен быть еще в Сираками, иначе господин Юби может снова оказаться в опасности. Он хоть и хитрый, но бывает сразу не соображает. Можно придумать что-нибудь, и я ему позвоню, вдруг попадется и ответит?



***


- Вот же пройдоха, недооценил я этого альфонса, - пробурчал я, когда мы вышли с Фиджи на крыльцо полицейского участка. - Какая поразительная вырисовывается картина, и кто бы мог подумать, что этот мелкий пакостник столкнул Льюиса с этажа, вышел из воды сухим, да еще и завербовал себе сообщника!? Вот почему тогда он так спешил уехать из столицы и весь дрожал, словно трусливый заяц!



- Послушай, Метман, - все с такой же неприязнью глядя на меня, сказал лейтенант, - что-то ты не договариваешь. Кто этот Реден и откуда у Юби взялся сводный брат?



- Я расскажу по пути в больницу. Нам надо побыстрей туда вернуться. Если Юби потерял память, то им сейчас легко манипулировать, поэтому наша задача - защитить его от родственников, которые мечтают подчинить его своим эгоистичным планам. И не гляди так на меня, сейчас не время для разборок. Хоть ты меня и ненавидишь, но нам надо объединиться, хотя бы временно, пока Юби не будет в безопасности. Ну что стоишь, поехали в твоей машине, свою оставлю здесь, работники проката заберут.










Глава 22


Юби Канхар



Герцоги Эмберские появились в больнице около обеда. Открылась дверь, вернее, ее распахнул перед ними некий человек в ливрее, и дедули важно вплыли в палату, не удостоив особенным вниманием ни меня, ни сидящего рядом Ренниса. Вслед за вельможами появился и Ред-Танс. Граф, в отличие от родственных господ, заметно нервничал, и мне показалось, что он едва сдерживает переполнявшие его волнение и беспокойство.



- Немедленно пригласите сюда главного врача! - не терпящим возражения тоном обратился Его Светлость герцог Норус к вскочившему навстречу гостям медбрату.



- Юби, ты как? С тобой все в порядке? - свистящим шепотом спросил граф, делая шаг к моей постели, но все же оставаясь чуть позади герцогов, как того требовал светский протокол. - Мы так обеспокоены случившимся с тобой несчастьем...



- Но кто вы, господа? Что вас привело сюда? - продолжая играть свою роль, невинно спросил я.



- Ч-что? - изумленно вытаращил на меня глаза Ред-Танс. - Юби, ты что же, не узнаешь меня? Я твой жених, мы вчера обручились!



- У пациента частичная потеря памяти, - спокойно пояснил медбрат, - прошу отнестись с пониманием и не нервировать его.



- П-потеря памяти? - растерянно прошептал граф. - Но это ведь пройдет, скажите?



- Вы все еще здесь, любезный? - не повышая голоса, сказал герцог Норус, никак не отреагировав на известие об амнезии. - Я жду главного врача! Извольте привести его сюда, немедленно! А также всех других докторов, кто обследовал и лечил лорда Юби Эмберского. Хочу знать, насколько они уже успели навредить здоровью моего внука и не повлияло ли проведенное "лечение" на его детородные функции?



- У нашей больницы отличная репутация, господин, - с гордостью и ноткой обиды ответил медбрат, - так что прошу вас воздержаться от ничем не обоснованных сомнений в квалификации нашего персонала...



- Я разберусь, Майер, идите, - в палате появился врач, - благодарю вас за ваши смелые слова. Прошу вас пройти в мой кабинет, господа, - он спокойно повернулся к герцогам, - ибо не слишком этично обсуждать пациента в его присутствии.



- Прошу вас, доктор, беседуйте здесь, - взмолился я, полный самых тревожных предчувствий, - мне очень важно знать, что скажут вам эти люди, которых я совершенно не знаю.



- Вы не узнали их тоже, Юби?



- Что значит "тоже"? - немедленно встрял граф Метман. - Кого еще не узнал мой жених?



- Прошу вас не называть меня женихом, - недовольным тоном заявил я. - Не имею представления, кто вы, а поэтому и не могу принять такого обращения. Ваше кольцо я возвращаю, простите, что не было случая сделать этого раньше.



С некоторым усилием я стащил с пальца обручальное кольцо и положил на край постели, не обращая внимание на обалдевший взгляд графа и его явную растерянность. Реннис выглядел не менее шокированным, однако отреагировал мгновенно. Схватил золотой ободок с одеяла, сунул его графу в руку и ехидно ухмыльнулся, словно бы сразу и навсегда избавил меня и от всех притязаний. Ах, если бы все было так просто!



- Юби, что это значит?



- Сдержите ваши неуместные сейчас эмоции, граф! - непреклонным тоном заявил Норус. - И не мешайте говорить с врачом! Я жду от вас полного отчета о состоянии здоровья лорда Эмберского, господин доктор! Мой внук сможет рожать после проведенной в вашей больничке операции?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство