Если верить Лейзе, он видел Сигилд. И даже провел с ней наедине несколько часов. Но попытки вспомнить хоть что-нибудь вызывали только пульсирующую головную боль. Он снова, обливая голый торс, отпил воды из кувшина. Проклятье! Крамм сказал ему идти домой, ужинать и ложиться спать. А он, как капризный ребенок, решил навестить девушку. И, кажется, все испортил. Теперь Сигилд знает, что ее ищут… Впрочем, о чем он? Она и раньше это знала, она же оставила записку, что ее похитили! Зато теперь она больше точно не вернется к Клод, значит искать ее там бесполезно. Шпатц снова попытался вспомнить. Вот он видит Лейзе в красном халате. Вот возвращается удивительно красивая Клод. А потом… Потом… Боль снова ударила в виски, словно на его голову сел гигантский дятел и принялся искать червей в его мозгу. Шпатц схватился за виски и опустился на кровать.
— Герр Грессель, вы еще спите? — стук в дверь вырвал Шпатца из когтей каких-то мучительных сновидений. — Герр Грессель?
— Который час, герр комендант? — вчерашняя боль притупилась, но все еще тлела в висках. Шпатц не помнил, как заснул. Постель была не разобрана, на нем все еще были вчерашние мятые и грязные брюки.
— Почти десять утра. За вами приехал герр Васа Крамм.
— Спасибо, герр комендант! Передайте, что я скоро спущусь.
Шпатц с трудом поднялся с кровати. От движения в голове всколыхнулась муть, словно на дне потревоженного лесного озера. Он подошел к зеркалу. Разбитая губа опухла, на шее налился фиолетовым след от укуса. Вчерашний вечер смешался со кошмаром, который ему снился, но помнил он все довольно четко. Все, кроме встречи с Сигилд. Отогнав от себя очередную попытку вспомнить все, он принялся за гигиенические процедуры.
— Этот костюм мне нравится больше, герр Шпатц! — Крамм выдохнул несколько колечек дыма. — У вас вчера был веселый вечер, судя по вашему виду?
— Проклятье, герр Крамм… — Шпатц устроился на сиденье, что вызвало новый приступ головной боли. — Я…
— Дай угадаю, — Крамм хохотнул. — Вопреки моим рекомендациям, ты отправился выпить пивка, приударил за хорошенькой фройляйн, а у нее оказался ревнивый кавалер?
Шпатц поплотнее укутал шею шарфом и сжал виски ладонями. Что теперь делать? Рассказать Крамму о вчерашнем фиаско? Или не рассказывать и понадеяться, что все как-нибудь обойдется без признания его позора? Не имеет смысла. После визита в гимназию они приедут к Клод, и Крамм все равно все узнает. Значит…
— Герр Крамм, я должен признаться кое в чем…
— Я весь внимание! — Крамм вывернул руль, и мобиль неспешно покатил по Тульпенштрассе.
— Вчера я решил навестить Клод… Да, я помнил про ваше предупреждение, но ее квартира совсем рядом, и я решил, что никакой опасности нет, если я поговорю с ней. Она оказалась дома, и пока мы разговаривали, пришла Сигилд.
— Так! — Крамм притормозил.
— Я… Я ничего не помню из нашего разговора. Я даже не помню, что ее видел. Я очнулся за мусорными баками в полночь, когда Лейзе меня нашла.
— Лейзе? Это еще кто?
— Это девушка, живет вместе с Клод.
— Продолжай.
— А это почти все. Лейзе и Клод рассказали мне, что Сигилд была проституткой. И что за ночь с ней отдавали какие-то баснословные деньги. Которые она маниакально копила. Они понятия не имели, что она из богатой семьи. По их словам, она ничем, кроме денег не интересовалась. Не читала книг…
— Которых в ее комнате полный шкаф… Что еще, герр Шпатц?
— Лейзе сказала, что сначала вышла Сигилд-Мими, а потом я. Шатаясь, как пьяный. Что она пошла за мной, чтобы вернуть мне портфель и плащ, которые я забыл. Меня рвало, одежда была в жутком беспорядке. Когда я пытаюсь вспомнить хоть что-то, у меня жутко болит голова. Лейзе считает, что Мими меня чем-то отравила.
— Нет нужды в словах «Я же говорил!», правда, герр Шпатц?
Шпатц молчал. Ему было стыдно.
— Я все испортил?
— Вовсе нет, — Крамм повернул руль, притер мобиль к краю дороги и остановился. — Сейчас мы пойдем завтракать. Чай, овсянка и пилюли от головной боли вернут вас к жизни, герр Шпатц.
— Я же нарушил ваше указание…
— Ай-яй-яй, плохой секретарь! — Крамм выскочил, Шпатц тоже открыл дверь. — Считай, что я тебя поругал. И в качестве наказания мы с тобой пойдем сегодня вечером на представление в театр того симпатичного мужеложца, который пытался тебя лапать. Ты же не потерял любезно предоставленные им билеты?
— Я проверил содержимое портфеля, все на месте.
— Повезло тебе, что девушки оказались честнее, чем полагается при их профессии, — Крамм открыл дверь заведения, которое называлось «Сладкое утро». — Здесь подают отличный завтрак и, если нам повезло, то еще остались имбирные кексы. Тебе сейчас нужно много сладкого, чтобы прийти в себя.
— Вы знаете, чем меня опоили, герр Крамм?
— Тебя не опоили, твоя Лейзе просто наивная дурочка, — Крамм устроился за столиком рядом с окном от пола до потолка, склонился к уху Шпатца и прошептал. — Вчера вечером ты имел честь впервые столкнуться с виссеном.
Глава 7