Читаем Четверг отмщения полностью

— Понятия не имею, — проворчал глава федеральной полиции. — Посмотрите в словаре.

— Попробовала, да только такого слова там нет.

— Значит, надо обратиться к археологам.

— Уже сделано, — с улыбкой ответила она.

— Похоже, вы отлично знаете, на какую рыбалку поехать! — воскликнул Броньола. — Что стало с той зареванной девицей, которая действовала мне на нервы сегодня утром?

— Не знаю, — ответила Роза. — Только сдается мне, что... короче, мне кажется, кое-что начинает вырисовываться.

Броньола поморщился.

— Может быть, оттого, что наш друг дал, наконец, о себе знать? — с иронией заметил он.

— Вовсе нет, — возразила Роза Эйприл. — Вы же знаете, как я отношусь к работе. И я никогда не позволю чувствам взять верх над долгом.

Она беспардонно лгала, и Броньола уже готов был весело посмеяться над нею, когда его вдруг позвал к внутреннему телефону техник службы связи.

— Новая информация от «Летучего Змея», — сообщил он. — Они взлетели. Но остальное... вы просто не поверите своим ушам!

— В чем дело? — вскочил на ноги Броньола.

— Он говорит, что у него на борту мистер Смит. То есть, выражаясь нормальным языком, Гвидо Риаппи. Они направляются в аэропорт Майами. Должны там сесть в одиннадцать часов по местному времени. Он хотел бы, чтобы мистеру Смиту оказали официальный прием.

— Передайте ему, что я сам этим займусь, — рявкнул Броньола. Он повернулся к Розе и озабоченно сказал: — Черт побери! Каким образом...

— Наш человек принялся за работу! — с сияющим видом отозвалась она.

— Это я понял, но как? — Он нажал кнопку интерфона и вновь вызвал техника: — Дайте мне прямую связь. — Броньола проворно натянул наушники и схватил микрофон: — «Летучий Змей», тебя вызывает «Алиса». Что, черт подери, у вас там происходит на самом деле?

Слушая ответ, он задумчиво посмотрел на Розу Эйприл, а затем сказал:

— Все о'кей. Отлично сработано, так и передайте ему. Подкрепление нужно? — Гарольд снова бросил косой взгляд на Розу и добавил: — Полагаю, этим мне и придется ограничиться. Надеюсь, вам велено делать то же самое...

Роза Эйприл терпеливо ждала конец разговора.

— Да, он взялся за работу! — воскликнул Броньола, положив микрофон и сняв наушники. — Страйкер остался на острове. Он взял на себя командование логовом. А Риаппи... тот убежден, будто его везут на собрание шишек в Майами.

Роза прикусила губу и прошептала:

— Но тогда...

— Это вся информация, которой я располагаю.

— Вы спросили, нужно ли ему подкрепление, — заметила Роза. — Что вы собираетесь делать?

— Буду загорать на солнышке! — взорвался Броньола. — Он просит, чтобы ему не мешали и предоставили полную свободу действий. Тогда он готов сотворить чудеса.

— Похоже, у нас нет выбора, — заметила Роза. Перехватив озадаченный взгляд своего шефа, она добавила: — Я уже об этом думала. Скажите, в чем загвоздка?

Броньола поднял глаза к потолку и, чуть помолчав, пояснил:

— "Летучий Змей" утверждает, будто на острове как минимум пятьдесят автоматчиков. Мне показалось, он очень... обеспокоен.

— Вот как... — произнесла Роза умирающим голосом.

— Страйкер просит, чтобы мы держались в стороне и ограничились только наблюдением посредством электронных средств. Он не хочет никакого вмешательства с нашей стороны.

— И до каких пор?

В этот момент сигнальная лампочка на телефоне Розы Эйприл замигала, и Броньола с нескрываемым удовольствием прервал разговор. Роза некоторое время непонимающе смотрела на мигающую лампочку и наконец сняла трубку.

— Департамент юстиции, пост 310.

Голос на другом конце провода произнес:

— Говорит Луис Кардинес.

Броньола отошел в сторону — переговорить с двумя своими самыми надежными сыщиками. Похоже, то, как развивалась операция, доставляло ему немало беспокойства.

У Розы Эйприл тоже на душе скребли кошки, но она научилась скрывать свои чувства. Кажется, она становилась профессионалом... Выждав короткую паузу, она приветливо ответила своему собеседнику:

— О, здравствуйте, профессор, как любезно с вашей стороны, что вы позвонили.

— Я полагал, что дело достаточно срочное. С кем имею честь разговаривать?

Роза Эйприл представилась и тотчас спросила:

— Не могли бы вы мне объяснить, что такое ценот?

Добряк профессор, должно быть решил, что его разыгрывают, и ответил в том же духе:

— Насколько мне известно, это жаргонное словечко для обозначения стодолларовой банкноты...

Роза хихикнула и поспешила объяснить, чем она занимается на службе, после чего добавила:

— Мы проводим крайне важное расследование и случайно наткнулись на доклад, в котором говорится о существовании некоего ценота. — Она назвала слово по буквам. — Мне не удалось найти это слово в словаре. Кажется, это какой-то археологический термин. Университетский информационный центр, куда я обратилась за справкой, посоветовал мне связаться с вами, заверив, что вы пользуетесь большим авторитетом в археологических кругах.

— Теперь ясно. Скажу сразу: то, что вы не нашли это слово в словаре, объясняется, скорее всего, тем, что оно не английского происхождения. К тому же это не совсем археологический термин. Вероятно, вам лучше обратиться за консультацией к геологу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги