Читаем Четверг отмщения полностью

— А если кто-нибудь позвонит сюда и будет спрашивать Гвидо, то, не вдаваясь в подробности, скажешь, что его нет.

— Гвидо временно отсутствует.

— Вот именно. И ты никогда не слышал о Фрэнки Ламбретта.

— О'кей, я никогда не слышал об этом парне. А кстати, хозяин, что это еще за козел такой — Фрэнки Ламбретта?

— Это я, Джонни. Ты меня никогда не видел и не слышал обо мне.

— О'кей, усек, хозяин.

— Я рассчитываю на тебя, Джонни. Чтобы все было в лучшем виде.

— О'кей, хозяин, я весь к вашим услугам.

Затем, загибая пальцы, дебил принялся перечислять:

— Не спускать с молодой дамы глаз. Никто не имеет права входить. Запрещается звонить по телефону. Гвидо временно отсутствует. Никогда не слышал ни о каком Ламбретта.

Болан удовлетворенно хлопнул его по плечу и, отведя в сторонку молодую даму, тихо ей сказал:

— Теперь все в порядке. Примите ванну, отдыхайте...

— Я приехала сюда вовсе не для того, чтобы изображать наложницу из гарема, — возразила она.

— Сначала разыграем мою партию, — властно произнес Болан. — А когда у меня кончатся козыри, примемся за вашу. Так что пока доверьтесь мне и постарайтесь расслабиться.

Она выразительно посмотрела на него своими огромными глазами.

— Ладно, я вам доверяю. Только постарайтесь сделать все побыстрее. У меня тоже весьма насыщенная программа.

— Хотите обсудить ее немедленно?

— Нет, я могу подождать.

Она страстно поцеловала его в губы и устремилась к лестнице.

Болан проводил ее взглядом, а затем, по-хозяйски кивнув Паприелло, приступил к осмотру своих новых владений. «Главнокомандующий» подвел его к небольшому строению в самом центре жилой зоны и пояснил:

— Тут вход в подземелье. Гвидо никогда не переступал этот порог. Похоже, у него малость не в порядке с головой. Как же это называется? Клаустрофобия... или что-то в этом роде.

Здоровенный верзила с недобрым взглядом открыл дверь, едва Паприелло постучал в нее.

— Вот ваш новый хозяин, — объяснил Бижу. — Поздоровайся с мистером Фрэнки Ламбретта.

Сторож криво улыбнулся новому властелину острова и, чтобы показать, с какой быстротой новости распространяются среди обитателей этого клочка суши, воскликнул:

— Здравствуйте, хозяин! Так когда же нам привезут девочек? Сами знаете: чем раньше, тем лучше.

Болан мысленно перелистал свою картотеку и еще раз внимательно поглядел на детину. Не прошло и нескольких секунд, как память услужливо выдала Палачу всю необходимую информацию.

— Привет, Роки, — непринужденно ответил он. — Девушки будут сегодня же вечером. Так что береги силенки, чтобы как следует их уважить.

Парня звали Лючиан Весперанца, по кличке «Роки», и прежде он состоял в семье Кастильоне. Он никогда не поднимался выше простого убийцы, но зато в этом качестве выделялся своей особенной жестокостью. Судя по всему, пережившие крах империи Кастильоне чувствовали себя совсем неплохо и даже процветали здесь, во Флориде. Пока, во всяком случае.

Весперанца теперь широко улыбался, не обращая ни малейшего внимания на испепеляющий взгляд Паприелло, которому было невмоготу смотреть, как тот фамильярно разговаривает с хозяином.

Бижу взглядом попросил у Болана извинение и объяснил:

— Парни чертовски рады, что вы приехали сюда, Фрэнки.

— Догадываюсь, — с легкостью согласился Болан.

— Мы спустимся, — сказал Бижу Лючиану Весперанца.

Не переставая улыбаться, тот отступил в сторону, чтобы пропустить их внутрь. В комнате ничего не было, кроме ужасного полуразбитого кресла, покрытого затрепанным покрывалом, да ящика из-под апельсинов, на котором стоял транзисторный приемник. Окна здесь отсутствовали, а стены и потолок даже не были побелены. Пол покрывали листы фанеры, на которые был небрежно брошен старый и грязный ковер. Под ним-то и скрывался люк, за которым начиналась узкая и едва освещенная лестница, ведущая в подземелье.

Подмигнув Болану, Паприелло прошел вперед и первым начал спускаться. Судя по трапу в полу, лестница была повернута на юг, Болан насчитал двадцать девять ступенек — значит, глубина составляла примерно четыре с половиной метра: здесь начиналась широкая платформа, от которой, поворачивая под прямым углом к предыдущей, шла новая лестница — точно на запад. В ней также было двадцать девять ступеней.

Хотя Болан и предполагал увидеть нечто необыкновенное, психологически он все же оказался не готов к тому, что открылось его взгляду, когда в сопровождении Бижу он спустился по лестнице вниз.

Он находился в просторном гроте с купольным потолком, приблизительно десяти метров в диаметре и пяти метров в высоту. По дну фота струилась подземная река. В трех метрах над уровнем воды лестница переходила в металлический мостик, вмурованный в каменную стену. Мостик выводил в другой грот, имевший форму длинной галереи. У южной стены река из предыдущего грота низвергалась вниз небольшим сверкающим водопадом.

С того момента, как они начали спускаться по лестнице, Паприелло не проронил ни слова. Наконец он прошептал:

— Все-таки впечатляет! Согласны?

Болан мягко кивнул головой и спросил:

— А какова здесь глубина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Красные волки
Красные волки

В горах Дагестана отряд спецназа ГРУ под командованием капитана Шереметева проводит операцию по уничтожению боевиков. На одном из перевалов бойцы задерживают трех подозрительных типов, которые на поверку оказываются университетскими работниками из Махачкалы. Шереметев наводит справки и узнает, что ученые занимаются восстановлением в здешних местах популяции редкого вида волков. Ученых отпускают. Вскоре после этого трех бойцов из отряда Шереметева находят мертвыми, и их, судя по всему… загрызли волки. Интуиция подсказывает капитану, что смерть спецназовцев и деятельность дагестанских зоологов связаны между собой. Он начинает расследование и очень скоро понимает, что интуиция его не подвела…Ранее книга выходила под названием «Боевая стая».

Сергей Васильевич Самаров

Боевик / Детективы / Боевики