Читаем Четверо должны уйти полностью

– Если вы считаете мои вопросы оскорбительными, Вулф, я скажу вам следующее: мне трудно поверить в искренность ваших слов. Ни за что не поверю, чтобы такой болтун нуждался в бумажке для подобного выступления! Да и все остальное в ваших показаниях шито белыми нитками. Вы подумали, что забыли бумажку в машине. Гудвин решил, что вы оставили ее дома, а потом вдруг вспомнил, что вы вытаскивали ее по дороге. Есть и еще факты. Вы с Гудвином последними заходили в палатку перед тем, как мисс Корби обнаружила труп. Вы это сами признаете. Все другие уверяют, что не видели, завязана тесемка или нет. Вы с Гудвином утверждаете, что она была развязана, но иначе и быть не могло, поскольку вы входили с задней стороны. – Делани наклонил голову. – Вы признаете, что в течение прошлого года не раз общались с Филипом Холтом. Вы также признались, что по отношению к вам Холт вел себя несносно – это ваше слово «несносно», – настаивая на том, чтобы ваш повар вступил в профсоюз. То, что я прочитал в вашем досье, позволяет мне утверждать, что человек, который ведет себя по отношению к вам «несносно», должен поостеречься. Если бы не оставалась возможность, что в палатку прокрался какой-то незнакомец, а я допускаю такую возможность, я бы задержал вас здесь до тех пор, пока судья не выдаст ордер на ваш арест как важных свидетелей по делу об убийстве. Пока же я ограничусь более мягкими санкциями. – Он кинул взгляд на наручные часы. – Сейчас без пяти восемь. Недалеко отсюда на улице есть ресторан. Я пошлю с вами своего человека. Вы должны быть здесь в половине десятого. Я хочу еще раз самым тщательным образом проверить ваши показания. Остальные, – его взгляд скользнул по присутствующим, – могут быть свободны, но не забывайте: вы не должны покидать пределы штата Нью-Йорк.

– Мы с мистером Гудвином отправляемся домой, – заявил Вулф, вставая. – И сегодня вечером не вернемся.

Глаза Делани хищно сузились.

– Раз так, то вы вообще отсюда не выйдете. Можете заказать себе сэндвичи.

– Мы арестованы?

Окружной прокурор открыл было рот, закрыл его, потом раскрыл снова:

– Нет.

– Значит, мы уезжаем, – отрезал Вулф. – Я понимаю ваше недовольство, сэр, как-никак вам испортили праздник, и я прекрасно знаю, что вы меня недолюбливаете – меня или то, что, как вам кажется, вы знаете обо мне. Но я не собираюсь жертвовать своими привычками ради вашего удобства. Задержать меня вы можете только в том случае, если предъявите обвинение. Но в чем? Мы с мистером Гудвином рассказали вам все, что нам известно. Ваши намеки, что я способен убить человека или сподвигнуть на убийство мистера Гудвина лишь потому, что человек этот вел себя несносно, смехотворны. Вы сами допускаете, что убийцей может оказаться любой из десятитысячной толпы. У вас нет никаких оснований подозревать, что я или мистер Гудвин утаиваем от вас какие-то сведения, которые могли бы помочь следствию. Если вдруг раздобудете хотя бы один факт, подтверждающий ваши подозрения, то вы знаете, где нас найти. Пойдем, Арчи.

Вулф повернулся и решительно направился к выходу. Я пошел следом. Мне трудно судить о том, как повел себя Делани после выходки Вулфа, потому что он оставался у меня за спиной, а оглядываться мне не хотелось по тактическим соображениям. Я знаю только то, что Бакстер сделал два шага и остановился, а другие полицейские, присутствовавшие там, даже не двинулись с места. Мы миновали холл, вход и прошли по дорожке к тротуару без единого выстрела. Наша машина стояла примерно в половине квартала от здания окружного суда. Вулф попросил меня найти телефонную будку и позвонить Фрицу, чтобы сообщить ему, когда мы приедем на обед, и я направился к центру города.

Поскольку вы сами представляете, что творится в праздник на нью-йоркских улицах, вас не должно удивить, что добрались мы домой, ополоснулись с дороги и сели обедать только в половине десятого. Фыркающее чудовище, именуемое автомобилем, не лучшее место в мире, где можно делиться с Вулфом дурными вестями, как, впрочем, и хорошими. Отравлять ему пищеварение за обедом мне тоже не хотелось, поэтому я дождался, пока Вулф не расправится с цыплятами с трюфелями, припущенными в бульоне, брокколи, фаршированным травами картофелем, салатом и с сыром. Лишь когда Фриц принес нам в кабинет кофе, я раскололся. Вулф уже потянулся к пульту дистанционного управления телевизором – он включал телевизор лишь для того, чтобы доставить себе маленькую радость, выключив его, – но тут я сказал:

– Попридержите коней. Я должен кое-что доложить. Я понимаю, вы сейчас довольны собой – нос вы им утерли здорово, – но у нас могут быть неприятности. Правда, у нас появилась зацепка. Убийца не проникал в палатку сзади. Убийца – один из четверки.

– Вот как, – безмятежно произнес Вулф. Он сытно пообедал, сидел в любимом кресле и был поэтому настроен очень миролюбиво. – Арчи, ты опять за свои штучки? Что за вздор ты несешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы