– Никакого. Это вовсе не право, а свобода. Свобода поступать, как мне вздумается. Например, я не вправе пригласить вас пообедать со мной сегодня вечером, хотя это было бы неплохо, но я волен высказать свои мысли, а вы вольны ответить, что скорее согласились бы пообедать в обществе бабуина, хотя это и не слишком вежливо. Более того, если я спрошу вас, не получали ли вы каких-либо писем или иных посланий от Сары Йар, вы вольны сказать, чтобы я катился ко всем чертям, если находите вопрос предосудительным. Правда, могу добавить, что я волен катиться не ко всем чертям, а только к одному, например – к чертовке. Вы получали какие-либо письма или иные послания от Сары Йер?
Она расхохоталась. Зубки оказались ровные и беленькие. Она перестала смеяться и вытерла слезы.
– Господи, – она покачала головой, – никогда так не смеялась. А ведь думала, что по крайней мере год вообще не смогу смеяться. Сначала этот вчерашний кошмар, а потом Сара… Нет, я не получала от нее писем. Вам не придется катиться ко всем чертям. Или к чертовке. – Она посерьезнела, а серые глаза, внимательно смотревшие на меня, светились живым умом. – Что вас еще интересует?
И вновь мне пришлось бороться с искушением. Если в случае с Дрю искушение было чисто профессиональное, то с ней – лишь частично профессиональное и лишь частично чистое. Кремер сказал, что Эмми Торн отвечает в фирме за связи. По-моему, еще одна связь ей бы совсем не помешала.
Но я устоял и поэтому отрицательно помотал головой:
– Больше ничего, если вы сами не хотите сообщить мне что-нибудь заслуживающее внимания. Например, не получал ли кто другой от нее писем?
– Нет. – Она изучающе смотрела на меня. – Но, конечно, мне очень любопытно. Если я подобрала правильное слово. Я очень любила Сару, и мне интересно знать, что привело вас к нам. Вы сказали, что Ниро Вулф проводит расследование?
– Да, и он прислал меня сюда. Я не знаю, кто его клиент, но думаю, что это кто-то из числа друзей Сары Йар. – Я встал. – Возможно, кому-то еще станет любопытно. Спасибо, мисс Торн. Я рад, что вы не отправили меня ко всем чертям.
Она тоже встала и протянула мне руку:
– Может быть, вы потом скажете мне, если что-то узнаете.
– Может быть.
Ее ладонь была сухая и упругая. Я чуть задержал ее в своей и сказал:
– Извините, что помешал вашему общению с сержантом. Мне, право, очень жаль. – Тут я нисколько не покривил душой. – Кстати, еще одно проявление свободы: мисс Галлан сейчас не здесь?
– Нет, – покачала головой мисс Торн, провожая меня за дверь.
Я двинулся к лифту, а она вернулась на место преступления. Внизу на первом этаже женщина все еще сидела за столом с портфолио. Да, совсем не похоже на главный этаж «Мейсиса». Выйдя из здания, я повернул налево, зашел в телефонную будку на Мэдисон-авеню, набрал самый знакомый и до боли привычный номер, наткнулся на Фрица и попросил соединить меня с Вулфом.
В ухо ворвался родимый рык:
– Да, Арчи?
– Рыбы так и кишат. Роятся. Целые косяки. Сара Йар два года заказывала у них платья, и они все ее обожали. Я звоню, чтобы спросить про Флору Галлан. Остальных я лицезрел, а вот ее на месте не оказалось. Думаю, она общается с парнями окружного прокурора. Подождать, пока она освободится?
– Нет. Весьма приемлемо.
– Есть еще распоряжения?
– Нет. Возвращайся домой.
Глава 4
Я вернулся домой позднее времени ланча, и Фриц извинился, что блюдо перегрелось, поскольку я слишком задержался. Однако я с удовольствием расправился с хэшем из солонины с грибами, куриной печенью, белым вином и тертым сыром, а потом, уже в кабинете, подробно отчитался перед Вулфом о проведенной разведке и дословно пересказал все диалоги. Когда я закончил, Вулф с глубокомысленным видом кивнул, шумно втянул носом воздух и выпустил его через рот.
– Очень хорошо, – изрек он, – теперь все ясно. Отправляйся…
– Минуточку, – прервал я, – для меня еще вовсе не все ясно. Я и так чувствовал себя там полным идиотом, поскольку даже понятия не имел о ваших замыслах, так что теперь, прежде чем идти, я хочу, чтобы вы немного меня просветили. Почему вы заинтересовались Сарой Йар и какую роль в этом сыграл телефонный справочник?
– У меня есть для тебя поручение.
– Я понял. Оно потерпит десять минут?
– Пожалуй, да.
– Тогда повторю свой вопрос. Почему?
Вулф откинулся на спинку кресла.
– Как я уже говорил тебе утром, я считаю, что меня провели, как мальчишку, и я хотел в этом убедиться. Вполне возможно, что представление, которое вчера здесь устроили – подозвали нас к телефону как раз в ту минуту, когда случилось убийство, – было лишь ловким трюком. Даже более чем возможно. Объяснить почему?
– Нет. Это даже Кремер заподозрил.
– Совершенно верно. Но его гипотеза о том, что Бьянку Фосс убили раньше, а рядом с телом дежурила другая женщина – не убийца, дожидаясь звонка, не выдерживает никакой критики. Пояснений не требуется.
– Нет, если Кремер не имел в виду какого-нибудь лунатика. Только ненормальный мог рисковать, дожидаясь возле трупа, когда в любую минуту может кто-нибудь зайти.