Читаем Четвертая жена синей бороды полностью

— Я вел жизнь затворника, — и тогда лорд Вартимор продолжил свою исповедь, — теряя и даже не оплакивая своих двух законных жен, отчего-то безвременно ушедших, словно я был проклят, и вместе с тем — спустя совсем короткое время, наслаждаясь радостью порока и легкомысленно беря для себя тех девушек, которые мне понравились.

— Только двух? Но… я знаю также, что у тебя была и третья жена?

— Как только мы поженились, она тяжело заболела. Когда болезнь продолжалась больше полугода, а состояние женщины все усугублялось, так что ей трудно было даже дышать, поняв ужасную закономерность, я уговорил ее расторгнуть со мною брак, пока не случилось худшего. Чтобы не компрометировать эту невинную женщину в глазах общества (тем более, что была она из простой семьи), я имитировал ее смерть и даже погребение. А потом… Она благополучно вышла замуж и теперь здравствует, со своим мужем и детьми, в другом государстве, под чужим именем. Я нашел ей достойного мужа, дал хорошее приданое и даже купил дом…

— И тебе было все равно? Ты так легко отпустил свою любовь?

— Я не любил свою третью жену. И первую, и вторую тоже… Это был порыв, симпатия. Ведь мое сердце принадлежало…

— Но те женщины, не твои жены, но любовницы? — спросила я, с укоризной глядя ему в глаза.

— Я не понимал, затворяя их в стенах своего замка, что делаю что-то плохое, так как ни одна из них не умерла — и я решил, что, не сочетаясь с ними браком, тем самым смогу предотвратить их скорую погибель. Я жил, не думая о судьбе всех этих женщин, как не думал и о своей. Но, когда я впервые увидел тебя, на том балу… Я был сражен — так как узрел точную копию своей узницы — Непокорной. А когда, поговорив с твоим отцом, узнал, что ты — ее дочь… Я был словно одержим желанием завладеть тобой, в то же время — страшась сочетаться законным браком. Но как иначе я мог овладеть тобой? Ведь ты, словно твоя мать, была такой же недоступной.

— А знаешь ли ты… — я хотела тут же рассказать лорду Вартимору о проклятии фараона Рамзесс Ра-За, но мой муж, слишком поглощенный своими мыслями, был неспособен меня тогда услышать.

— Я и до сих пор боюсь, чтобы чего-то не случилось, чего-то страшного и неотвратимого, ведь сочетался с тобою браком. Поэтому постараюсь, чтобы мы были неразлучны, чтобы в случай чего я сразу же смог прийти тебе на помощь, чтобы никто не посмел тебя выкрасть, как сделал это я. И твоя мама… прости…

ГЛАВА 2 — Вновь обретя невосполнимую потерю

Я слушала его молча, зная уже, кто же была на самом деле та Непокорная (хранившая все эти годы чистоту и верность единственному мужчине и на которую я так поразительно была похожа, что, опередив время, лорд Сергей преступно выкрал ее из семьи), и попросила мужа привезти эту женщину сюда, чтобы познакомиться.

И когда она вошла в замок, сомнения мои тут же исчезли, ведь передо мной стояла моя копия, только немного старше.

— Меня зовут Камелия, — сказала гордая красавица, внимательно рассматривая мое лицо, как будто бы стараясь вспомнить, где же она могла видеть меня раньше.

Пурпурные шелка красиво облегали ее стройное тело, на длинных каштановых волосах лежала шляпка, а в руках Непокорная держала корзинку с кошкой.

— Камелия?.. А я… Мама, это же я, Валерия. Дочь графа Андриана Астарха, и твоя дочь. Я верила, я знала, что найду тебя. И папа… Он по-прежнему любит тебя, и надеется, что ты к нему вернешься.

— Я знала, что это время когда-нибудь наступит, — поставив корзинку на стульчик и расставив руки, моя мама приняла меня в свои распростертые объятия.

И я, прильнув к ее груди, сразу же попросила простить моего мужа за те ошибки, которые хоть и были чудовищны, но совершены им под действием страшного заклятия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература