Исаак бросил недоуменный взгляд на подошедшего Джерри и пробормотал:
– Мне все-таки не очень ясна цель сбора средств. Не понимаю, каким образом кинозвезды могут предотвратить гибель солдат? Наоборот, солдатам тогда двойная погибель.
Сборщица не стала продолжать объяснений. Она поставила в своей записной книжечке маленькую закорючку и произнесла с таким пафосом, какого хватило бы и на пять Марилин, следующие слова:
– Смерть людей для вас ничего не значит? Прощайте. Навсегда!
– Мисс! – воскликнул Исаак. – Вы когда-нибудь проверяли ваш позвоночник?
Разговор на этом закончился, ибо на сцене появился широкоплечий атлет, который не был согласен беседовать в дверях. Он попросту отстранил маленькую Мэрилин, втолкнул Исаака в переднюю и сам вошел за ним, закрыв за собой дверь.
Исаак и Джерри только переглядывались, но не могли оказать ни малейшего сопротивления.
– Мое имя Норд, – заявил вошедший. – Уолли Норд.
– Как пишется? Назовите по буквам, – поинтересовался Джерри, который хотел в Америке жить по-американски.
– Эн-о-эр-дэ – Норд.
– Что у вас болит? – в свою очередь поинтересовался Исаак.
– У меня? Ничего. Я пришел помочь вам. Я книгоноша. Продаю лучшие в мире книги за полцены.
Исаак тяжело вздохнул и сказал, обращаясь к Джерри:
– Я пошел в кухню готовить ужин. Ты, кажется, собирался домой? Как тебе известно, я не покупаю никаких книг, ни за какую цену.
Исаак удалился поспешными шагами, и Джерри тоже собрался уходить, Но мистер Норд был не из тех, кто легко отступает. Кроме терпения и выдержки коммивояжера, он обладал еще смелостью и энергией, достаточной, чтобы пробивать стены.
Он начал:
– Дорогой сэр! Судя по вашему виду, я осмелюсь утверждать, что вы увлекаетесь литературой, потому что интеллигентности скрыть невозможно. Вы, конечно, много читаете?
– Вообще-то да… – ответил Джерри, словно ощутивший приятное щекотание.
– Я сразу это понял, – воодушевился посетитель, начиная выкладывать на стол содержимое своего кожаного чемодана.
– Не утруждайте себя напрасно, – спохватился Джерри. – У меня в настоящий момент совершенно нет средств на покупку книг.
– Конечно, конечно! Потому-то мы и организовали продажу книг в рассрочку. Судя по вашему акценту, вы не уроженец Бруклина? Наверно, вы даже родились в Европе? Может быть, в Англии?
– Я не покупаю книг в рассрочку. Вообще, ненавижу покупать в долг.
– Европейцы обычно страстные любители чтения, – те, которые грамотны, конечно. Но, разумеется, в Америке читают гораздо больше, поскольку это ведущая культурная страна…
– Не трудитесь напрасно: я ни на каких условиях не покупаю книг.
Широкоплечий книгоноша как будто и не слышал замечания Джерри. Он разложил книги на столе и с увлечением продолжал:
– Вот лучший в мире энциклопедический словарь. Цена шесть долларов, с рассрочкой на двенадцать месяцев.
– Я ничего не покупаю в рассрочку.
– А вот роскошное произведение, в котором показана интимная жизнь киноактрисы Мэйми Гуггенхейм, стоит лишь пять долларов. Написал эту вещь популярнейший в мире кинодраматург Бен Снарик. Рассрочка на восемнадцать месяцев.
– Я ничего не покупаю в рассрочку.
– Или, например, вот это – лучшая в мире книга о животных! Ее авторы – самые выдающиеся в мире ученые…
– Вы слышите, что я сказал? Я ничего не покупаю в рассрочку!
На этот раз Джерри закричал так оглушительно, что испугался за свои часы – как бы они не остановились. Однако усердный сеятель на ниве просвещения привык и не к такому крику. Теперь он взял в руки маленькую книжечку, продолжая свои рекомендации:
– Вы, вероятно, увлекаетесь классиками? Именно – европейскими классиками? Так вот вам собрание сочинений Анатоля Франса в сокращенном издании, обработанном для американцев. Всего сто две страницы! И цена лишь 35 центов.
– Сокращено до ста двух страниц?
– Совершенно верно. Не правда ли, блестящая идея? И все-таки сюжет каждого романа сохранен в неприкосновенности.
– Собрание сочинений Анатоля Франса на сто двух страницах? – медленно проговорил Джерри, чувствуя легкое головокружение.
– Если это по-вашему слишком длинно, так вот вам весь Виктор Гюго, еще более ужатый: только восемьдесят страниц!
– Кто позволил их так сокращать?
– Издатель, конечно.
– Если бы Анатоль Франс и Виктор Гюго знали…
– Мы не спрашиваем их мнения и даже внимания на обращаем на таких мелких господ. Пускай радуются, что мы публикуем их выдумки.
Джерри стало грустно.
– Для чего же их произведения сокращать! – недоумевал он.
– Ну, разумеется, для того, чтобы их можно было читать в дороге. В наше время никто уже не читает книг дома, где имеются дела поважнее. В самом деле, разве не блестяще, что все написанное Франсом и Гюго можно прочесть за каких-нибудь два часа? А кроме того, люди теперь просто не хотят держать большие, громоздкие книги.
– Ну, а бестселлеры?