Читаем Четыре голоса Тьмы полностью

Мы с Гарлом выскочили за ворота и побежали к западной окраине Эрина. Там, в конюшне Горбатого Клотта, всегда наготове стоял конь, предназначенный для срочных разъездов городских магов. Эта идея принадлежала Сигурду и не раз помогала сэкономить драгоценные минуты. Обычно же мы передвигались пешком, лошади не любят запах магии.

Я ворвалась в конюшню.

— Дядюшка Клотт, срочное задание! Вопрос жизни и смерти! Где наш конь?!

Не дожидаясь ответа, я подбежала к ближайшему стойлу. Наш жеребец всегда стоял на самом лучшем месте. Сегодня это был Жерар, стремительный, но несколько норовистый. Что ж, сойдет. Я вскочила в седло, быстро проверила сумки с припасами. Все на месте. Горбатый Клотт тщательно исполнял свои обязательства. А маги платили щедро.

Я уже выезжала из конюшни, когда он, наконец, пришел в себя.

— Удачи тебе, Красная, удачи!

Это были последние слова, которые я услышала в Эрине. Они мне понравились.

Из города я выехала по западной дороге и поскакала в сторону Лакриса. Пусть думают, что я и в самом деле помчалась туда. Чтобы пожаловаться на Стамли. Я вполне была способна на такой поступок, и он это знал.

По мощеному камнем тракту мы мчались целый час. Иссиня-черный Жерар сверкал глазами, вышибал подковами искры и расталкивал всех, кто попадался нам по пути. Гарл рычал и прыгал по телегам. Я продолжала кричать про извращенцев-инквизиторов, на которых в Лакрисе найдут управу. Вместе мы являли незабываемое зрелище. Я надеюсь.

Когда народа на тракте стало меньше, мы незаметно свернули на север. Еще через два часа мы въехали под тенистые своды Роннора. Там я устроила привал. Жерар готов был скакать дальше, но бедняга Гарл совсем выдохся. Да и день уже клонился к концу, надо было поспать. Вторую ночь без сна я бы не выдержала.

Я достала письмо некроманта. Разорвала конверт и вытащила из него две бумажки. На одной было собственно письмо, написанное мелким и стремительным почерком:

"Красная!

Наступают тяжелые времена, но я уверен, что мое письмо непременно тебя найдет.

Жаль, что наше знакомство продлилось столь недолго. Твое прозвище хорошо подходит тебе. Надеюсь, зомби не доставили тебе слишком много забот. Я сделал все, что мог. Мне повезло, что инквизитор появился в двухстах ярдах от меня, я его почувствовал и успел незаметно скрыться. Наступает новый старый этап моей жизни.

Что касается нашего единственного общего дела, смотри карту.

С уважением и восхищением, Диллан Заратайн".

Мне думается, что если бы некромант добавил к подписи "магистр темных искусств", то он не слишком погрешил против истины.

Своим письмом Заратайн подписал мне смертный приговор. Если бы Стамли успел его прочитать… Теперь у него есть только сам факт того, что некромант обращался с письмом ко мне. И обвинения в домогательствах, о которых нынче наверняка судачит весь город. Не самый страшный для меня вариант. Вряд ли стоит опасаться серьезной погони. Заратайн с точки зрения Инквизиции явно более крупная рыба.

Я развернула второй листок. Да, это была небрежно набросанная от руки карта Диммира. В одном месте стояла жирная точка и стояла надпись "Karra Tronogo". И перевод в скобках — "Чертог Темных".

Припасы у меня с собой были, но лезть в Диммир, пусть и разгромленный во время недавней экспедиции Совета, без подготовки — чистой воды самоубийство. Поэтому мне предстояло совершить один неприятный, но необходимый визит.

Но это не сегодня. Я расседлала и стреножила Жерара. Затем бросила кусок мяса Гарлу и насторожила защитные заклинания. А после улеглась спать, прижавшись к теплому боку пса.

Мои подруги-соперницы наверняка бы удивились, увидев меня, всегда такую элегантную и изысканную, в столь непотребном виде. Удивились и обрадовались. Мысль об их злорадной радости меня нисколько не расстроила. Что ж, времена меняются. И люди тоже.

А уж как бы удивился мой братишка! С мыслями о Синем я и уснула. Думать о мертвом Сигурде было слишком больно.

<p>Глава 5. Улица Младших</p>

Теневое море, остров Дороттайн,

Башня.

2-й день месяца Надежд, год 493-й от В.Л.

На пристань я ворвался стремительно. Кажется, мне что-то кричали вслед, но я не обратил внимания. Я подбежал к пришвартованной бригантине.

На борт меня не пустили. Дежурный матрос после моих долгих уговоров позвал капитана. Тот был пьян. С трудом ворочая языком, он сказал, что никаких Джеркисов у него на судне нет. Ему хватает и собственного юнги, от которого никакого толку. И другие бездельники на корабле не нужны. Капитан сделал могучий глоток из бутыли с вином и ушел обратно.

Так. Мы с магистром Джереби — я не мог больше называть его Ногодилом — на корабле прибыли довольно долго. Остальные маги ушли раньше, но Джеркиса я в их компании не заметил. Сейчас его на "Леди" нет, похоже, что капитан не соврал. Так куда же он делся?

Выбор у меня был небольшой. То ли бегать по незнакомому острову и искать юнгу, то ли ворваться на корабль и выбить из капитана все, что он знает. Скрипя зубами, я попросил матроса позвать Джереби.

— Господин магистр на корабль не возвращался, — ответил тот хрипловатым голосом.

Перейти на страницу:

Похожие книги