Читаем Четыре палки в колесо полностью

- Это уже выходит за всякие рамки, - произнес он. – Пора это прекратить.

- Думаю, они планируют «младенческий душ».

- Вот дерьмо.

Я встала и вымыла тарелку. Так у меня не будет соблазна отрезать еще кусок лазаньи.

- Как сегодня дела?

- Не то чтобы очень.

- Хочешь об этом поговорить?

- Не могу. Работаю с федералами. Это не предполагает публичную огласку.

- Ты мне не доверяешь.

Он отрезал ломоть лазаньи и присоединился ко мне за столом.

- Разумеется, я тебе доверяю. Это я Мери Лу не доверяю.

- Я же не рассказываю Мери Лу все подряд!

- Послушай, это не твоя вина. Ты женщина и потому болтушка.

- Это просто отвратительно! И так сексистски!

Он откусил лазанью:

- У меня есть сестры. Я знаю женщин.

- Ты не знаешь всех женщин.

Морелли взглянул на меня:

- Я знаю тебя.

Я ощутила, как загорелось мое лицо.

- Ага, ладно, нам стоит об этом поговорить.

Он откинулся на кресло.

- Выкладывай, что у тебя на уме.

- Не думаю, что я готова к ни к чему не обязывающему сексу .

Он подумал секунду и едва заметно кивнул:

- Тогда у нас проблема, потому что я не думаю, что готов к женитьбе. По крайней мере, не сейчас.

Ух ты. Большой сюрприз.

- Я не имела в виду женитьбу.

- Так что ты предлагаешь?

- Я ничего не предлагаю. Думаю, я просто за установление ограничений.

- Знаешь, ты одна из тех женщин, что сворачивают мужикам мозги. Мужики пускают машины с мостов и ударяются в запой из-за таких, как ты. И в булочной тогда ты тоже была виновата.

Я сузила глаза.

– Хочешь объяснить?

Морелли улыбнулся:

- Ты пахла, как пончики с джемом.

- Ты просто ничтожество! Именно это ты написал на стене в туалете магазина Марио. Ты написал, что я была теплой, сладкой и вкусной, и тебе хотелось меня съесть. А потом продолжил описание, как ты делал это! Все дошло до моих родителей, и меня заперли на три месяца. Совести у тебя нет!

Глаза его потемнели:

- Не путай меня с восемнадцатилетним подростком.

Пару секунд мы буравили друг друга взглядом, и молчание нарушил звук, словно что-то влетело в окно гостиной.

Морелли сорвался с кресла и побежал в переднюю комнату. Я не отставала, чуть не врезалась в него, когда он резко остановился.

Посреди гостиной лежала бутылка, горлышко которой было заткнуто горящей тряпкой. Коктейль Молотова не взорвался, потому что бутылка не разбилась от удара.

Морелли обошел бутылку, выскочил в холл, а оттуда за дверь.

Я добралась до двери как раз, чтобы увидеть, как Морелли целится и стреляет по удаляющейся машине. Только оружие не стреляло. Выходило «клик, клик, клик». Морелли, не веря своим глазам, посмотрел на пистолет.

- Что-то не так? – спросила я.

- Это же твой пистолет. Я вытащил его из ящика, когда пробегал по холлу. В нем же нет пуль!

- Пули вызывают у меня дрожь.

Морелли смотрел онемело:

- Что хорошего в незаряженном пистолете?

- Им хорошо пугать народ. Или можно им стукнуть кого-нибудь. Или можешь разбить им окно… или колоть грецкие орехи.

- Ты узнала ту машину?

- Нет. А ты видел водителя?

Морелли покачал головой.

- Нет.

Он прошествовал в дом, взял свое оружие и пейджер с кухонного прилавка и пристегнул их к ремню. Потом вызвал диспетчера и дал описание машины. Затем позвонил кому-то насчет номера машины. Он достал запасную обойму из ящика кухонного стола и положил в карман, пока ждал номер.

Я стояла позади него и пыталась оставаться спокойной, но внутри у меня все тряслось, я вспоминала свою разрушенную квартиру. Если бы я была дома, в кровати, когда взорвалась бутылка, то уже была бы убита и обуглена до неузнавания. А пока я просто потеряла все, что у меня было. Не то чтобы много… но это было все, что у меня есть. А сейчас подобное снова чуть не произошло.

- Это из-за меня, - произнесла я, с облегчением заметив, что голос мой не трясется и не выдает меня.

- Наверно, - согласился Морелли. Он буркнул что-то в телефон и повесил трубку. – Машина была заявлена как украденная пару часов назад.

Он осторожно взял бутылку кухонным полотенцем и положил ее в бумажный пакет. Затем поставил пакет на кухонный прилавок.

- К счастью, этот парень плохо размахнулся, и когда бросил бутылку, она приземлилась на ковер.

Зазвонил телефон, и Морелли схватил его.

- Тебя, - сообщил он. – Это Салли.

- Мне нужна помощь, - сказал Салли. – У меня вечером представление, а я не могу выбрать этот хреновый макияж.

- Где Сахарок?

- Мы снова повздорили, и он свалил.

- Ладно, - произнесла я больше рефлекторно, чем сознательно, все еще чувствуя оцепенение от второй попытки покончить с моей жизнью. – Я заскочу.

- Что на этот раз? – спросил Морелли.

- Нужно помочь Салли с макияжем.

- Я поеду с тобой.

- Нет необходимости.

- Я думаю, что есть.

- Мне не нужен телохранитель.

На самом-то деле я подразумевала: Я не хочу, чтобы тебя убили тоже.

- Тогда считай, что это свидание.


* * * * *


Мы дважды постучали в дверь, и Салли почти сорвал дверь с петель, когда рывком открыл ее.

- Вот черт, - произнес он, - это всего лишь ты.

- А кто, по-твоему, это мог быть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики