Читаем Четыре сказки о полётах-перелётах полностью

– Лежи уж, я сама… и точно она здесь,… ох и, что же это я… – вспомнив, где лежит аптечка, охнула Марина и, достав из неё бинт, тут же перебинтовала Пьеру голову. Быстро закончив перевязку, она без промедленья продолжила осмотр. Правая нога Пьера в районе голеностопного сустава вспухла и посинела.

– Сложный вывих лодыжки… – проверив сустав на чувствительность, констатировала Марина и тут же занялась его лечением. Зафиксировав голеностоп в неподвижности, Марина дала Перу обезболивающие пилюли и вновь взялась за его беглое обследование. На это у неё ушло всего пять минут.

– Ну что же в остальном ты молодец,… всё цело, всё в порядке, переломов нет. А сейчас пора бы и разобраться, куда же это нас занесло… – закончив осмотр, подметила Марина и, достав компас, попыталась сориентироваться на местности.

– Ну и как?… Где мы?… – быстро приходя в нормальное состояние от оказанной ему помощи, спросил Пьер и даже слегка приподнялся.

– Творится что-то непонятное,… полнейшее несовпадение координат… да ты сам посмотри… – сказала Марина и подала ему компас, – да и вообще какая-то несуразица; всё кругом зелено, стоит жара, словно мы переместились куда-то далеко или же попали в другое измерение. Хотя если посмотреть на небо то всё вроде то же самое: и солнце, и синева и даже то облако, в которое мы влетели, висит по-прежнему на том же месте. Вот только теперь оно потемнело и выглядит как-то странно, словно в нём зарождается смерч,… какая-то воронка крутится… – глядя на небо, задумчиво произнесла Марина.

– Воронка говоришь,… а мне кажется, я знаю, что это,… слышал о таком! Нет, это не воронка смерча,… это воронка времени,… видимо в неё-то мы с тобой и угодили,… вот, наверное, почему мы здесь и оказались… – напряжённо всматриваясь в сторону тучи, предположил Пьер.

– Как, разве такое может быть? – тут же спросила Марина.

– Как видишь, может,… и мы этому свидетели, но вот только куда мы попали,… куда нас забросило, в какой период времени,… как же так получилось, что мы очутились тут… – опираясь на Маринину руку, поудобней присев, задался вопросом Пьер.

– А я думаю, всё было так: в тот самый момент, когда ты, не успев отвернуть, влетел в воронку, она и открылась. Я видела со стороны, как это было! И наверняка, из-за этого ты почти сразу и врезался в землю, а я влетела в неё чуть позже, и меня отбросило дальше. Так я и оказалась в воздухе и над морем. Это-то меня и спасло, я смогла вовремя заметить землю, развернуться и найти тебя,… вот как всё было, понимаешь?! – стараясь всё обосновать, воскликнула Марина.

– Да, понимаю, но теперь уже ничего не поделаешь мы здесь и нам нужно как-то возвращаться. И ещё я понимаю, что когда эта воронка закроется и исчезнет, то мы с тобой навсегда останемся тут. Поэтому нам как можно быстрее надо вновь пролететь через неё, ведь только тогда мы вернёмся обратно в наше время… – чуть поразмыслив, сделал заключение Пьер.

– Но как же мы взлетим, оба аэроплана в нерабочем состоянии! Твой поврежден, а у моего закончилось топливо. А ещё ты ранен и не можешь ходить, я уж и не говорю об управлении самолётом. И вообще как мы заведём хотя бы один из них… – горестно вздохнув, высказалась Марина.

– Ничего не переживай, безвыходных положений не бывает. В моём самолёте полно топлива, мы заправим твой и взлетим! – ободряюще воскликнул Пьер.

– Ну, хорошо, а как мы вдвоём поместимся на одном аэроплане, на нём мало места, да и ещё мы оба вместе так тяжелы, что он нас просто не поднимет, как же решить эту проблему? – начиная соображать, как им поступить в такой непростой ситуации, спросила Марина.

– О, это несложно, чтобы он поднял нас обоих надо только облегчить его,… а для этого необходимо разобрать верхнюю палубу крыльев,… правда получится моноплан, но это ничего не меняет. Если мы правильно рассчитаем центровку и займём нужное местоположение на фюзеляже, то обязательно взлетим. Кстати ранее я уже проводил подобного рода расчеты, и они подтверждают, что такое вполне возможно… – уверенно сказал Пьер и, совладав с лёгким головокружением, немного приподнялся, – уф, вот так, кажется, удобней будет, ну не могу же я лежать, пока ты сидишь… – задорно пошутив, добавил он.

– А я как погляжу тебе лучше,… ну что же тогда не станем тянуть давай сразу и приступим к делу,… где у тебя инструменты, я прямо сейчас и возьмусь! – оптимистично воскликнула Марина, скинула с себя шлем, и уже было собралась начать, как вдруг из-за ближайших деревьев вышли трое странно одетых людей. Двое мужчин, что постарше были одеты в короткие туники, перевязанные на поясе кожаными ремешками, а третий, что помоложе, юноша-подросток, в простой набедренной повязке. Их жгучие чёрные волосы и типичный прямой профиль говорили о том, что они греческого происхождения. В руках у них были какие-то палки, больше напоминающие крестьянские мотыги. Люди были явно напряжены и держали свои орудия наизготовку. Сделав ещё несколько шагов, они остановились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное