Читаем Четыре Стихии полностью

- Я и Энди ранее побывали здесь, мы тоже искали выход, и нашли, - пояснил профессор, задумчиво осматривая камень.

Он нажал на следующий край, раздался щелчок, эхом разнесшийся по залу. Фейников снял со стены горящую свечу, поспешил к лестнице, остальные двинулись следом, стараясь не отставать. После ужасающей пробежки по лесу эта темная лестница и неприятный запах плесени никого не испугал.

Показался просвет, исходящий из проема в стене на самом верху лестницы. Выйдя из подземелья, они оказались в зале с камином. Лари ужаснулся его масштабам и роскоши. Он никогда в жизни не видел столько старинных вещей. Его взгляд блуждал по стенам и потолку, было ощущение, будто он попал в сказку. Для него все это выглядело, как не настоящее. Такое величие помещений он видел только в учебниках.

- Энди!- громко сказал профессор, в надежде, что он все еще здесь. Эхом раздалось по замку сказанное им, но никто не отозвался.

- Опоздали, - буркнул Вильгельм.

- Что будем делать? - спросил Лари, находящий все еще под впечатлением и немного напуганный возгласом профессора. Разве можно в музее так кричать? Да, он воспринимал этот замок как музей, на более его маленькое воображение не было способно.

- Надо осмотреться, возможно, Энди оставил нам подсказку, где его искать, - сухо ответил профессор, мало в это веря.

Взгляд Вильгельма упал в сторону, он сильно изменился в лице. В кресле сидела девушка, с длинными блондинистыми локонами, спиралью струящимися с плеч, а по щекам беззвучно текли слезы. Ее глаза смотрели прямо на них. В них одновременно отражались страх, удивление и надежда. Вильгельм похлопал Лари по плечу, который стоял рядом с ним. Он развернулся и посмотрел в сторону, куда указывал Вильгельм.

- Кто вы? - спросил Лари, обращаясь к девушке.

Это первое, что пришло ему в голову. Профессор в ту же минуту развернулся. Увидел девушку, которая до сих пор сидела неподвижно в кресле и возмущенно смотрела на них. Лари снова повторил свой вопрос.

- Меня зовут Джессика, - тихо ответила она, не зная как себя вести.

- Вы та самая девушка Энди? - раздраженно спросил профессор.

- Да, - более уверенно ответила Джесс, решив, что если ей не приказывают, значит можно продолжить диалог, - вы знаете Энди? - спросила она, с надеждой в голосе.

- Да, мы пришли за ним, - ответил профессор, - где он? И почему Вы здесь сидите?

Она громко зарыдала, снова осознав, что это не сон, и невнятно произносила какие-то несвязанные фразы.

- Джессика, прошу вас, успокойтесь и постарайтесь ответить на мой вопрос, - профессор подошел к ней и опустился рядом на колени.

- Они забрали его, - ответила она и снова заплакала.

Лари тоже подошел и сел на ручку кресла с другой стороны от профессора. Осторожно взглянул ей в глаза. Положил свою руку ей на плечо и как можно нежнее сказал:

- Не бойтесь, мы не сделаем ничего плохого, мы хотим помочь. И если Вы нам расскажите все, что произошло, то мы быстрее отыщем Вашего Энди.

Заплаканные большие серые глаза неловко посмотрели на Лари. Лари словно потонул в них. Они были настолько красивые, что ему трудно было от них оторваться.

- Кажется, они отправились искать какую-то Берту, - сказала Джессика, хлюпая носом.

- Тебе бы, Лари, быть психологом, а не охотником, - улыбнулся Вильгельм, - Как я и думал, мы опоздали. Ну что, Фейников? Нужно идти к Оливии, надо опередить их на шаг, - продолжил Вильгельм совершенно серьезно.

- Нет, лучше сейчас отправиться за ними к Берте, я не думаю, что они успели ее так быстро найти, - как они ушли, ты видела? - обратился профессор к Джессике.

- Они хотели скинуть меня в пропасть, - сказала Джесс, шмыгнув носом.

- Почему ты не двигаешься? - наконец-то спросил Лари.

Он смотрел на нее и не мог понять, почему она сидит как прикованная и даже не встала, когда они сюда вошли.

- Они что-то сказали, и я замерла в этой позе, у меня все затекло, но я ничего не могу с этим поделать, - снова заплакав, ответила Джесс, - они обещали вернуться, мне страшно.

- Ивижо, - сказал профессор, надеясь на то, что они не поставили сильное заклинание, не ожидая, что кто-нибудь сможет обратить его.

Джессика встряхнула руками, наклонилась, все так же сидя в кресле, и потерла ноги снизу вверх. Откинула голову, ее волосы веером упали на плечи. Она медленно потянулась, наслаждаясь каждым движением. Встала с кресла и подошла к камину, уперев в него руками, опустила голову так, что ее лицо закрыли волосы и тихонько всхлипнула. Потом повернулась к профессору, заправила мешающуюся прядь волос за ухо и спросила:

- Вы спасете Энди?

В ее глазах было столько надежды и страха, что профессор невольно пожалел ее, но присутствие здесь и понимание того, что это она во всем виновата, выводило его из себя.

- Все было бы проще, если бы ты, дорогая Джессика, не приехала в замок, а сидела бы дома. Да попивала кофе, наслаждаясь чтением какого-нибудь женского романа, но нет! Тебе же надо было..., - профессор начал отчитывать Джессику, но его перебил Вильгельм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези