Читаем Четыре странника постапокалипсиса. Город полностью

– Давай без оскорблений, дорогая моя. Я тут главный. И я, как ваш предводитель, принял решение. Твое дело просто смириться с моим решением и молча, я подчеркну, МОЛЧА, заниматься своими делами. У тебя еще что-то?

– Ты совершаешь ошибку.

– Поживем – увидим.

– Если доживем, – уже спокойно ответила Диана, тряхнула своей длинной рыжей косой и вышла из комнаты, снова хлопнув дверью.

Теперь Диана направилась в свою комнату. Закрыв за собой дверь, Диана принялась нервно ходить по небольшой квадратной комнате, в которой помещалась одноместная узкая железная кровать и два высоких стеллажа по бокам, заставленных книгами. Вещей у Дианы было мало, они вполне умещались на половине одной полочки. Только самое необходимое. Зато книг было много. Отец всегда учил ее, что знания – это единственное, что пригодится ей в этом мире. «Если у тебя есть знания, то ты всегда сможешь достать себе одежду, еду и воду. Но самое главное, у тебя будет больше шансов сохранить свою жизнь», – говорил он.

– Ты видела который час? – шатаясь, ввалился в комнату Дианы отец. – Спать не даешь.

– Нет, я не видела который час, но я так предполагаю, что для сна в любом случае еще не время.

– Это был риторический вопрос про время. Для меня сейчас час сна, понимаешь? И лучше не один… – снова потирая шрам, ответил отец.

– Так иди спать, – раздраженно бросила ему Диана, продолжая ходить по комнате.

– Ты мешаешь мне, – присаживаясь в углу на пол, ответил мужчина. – Тебя что-то беспокоит. Давно я не видел тебя такой раздраженной и нервной.

Диана промолчала, но ходить из угла в угол не перестала. Отец закрыл глаза и, казалось, задремал.

– Ты все еще можешь поделиться со своим стариком тем, что беспокоит тебя. Я понимаю, что не являюсь твоим настоящим отцом, но я вырастил тебя, так что ты можешь доверять мне.

– Да, я знаю. И не говори так. Ты всегда был для меня настоящим отцом. Но сейчас мне сложно оформить свои эмоции и мысли в слова.

– Тогда может просто не будешь пытаться их «оформить»? Выдели основное, что тебя беспокоит.

Диана остановилась и посмотрела серьезно на своего отца.

– Меня беспокоит вся эта ситуация с торговцем. Это все не просто так. Не может быть такого, что мы столько лет жили спокойно, и никто не знал, где находится бункер, а потом торговец взял и «случайно» нашел наше укрытие. И не просто пытался вломиться, а вежливо стучал и ждал, пока ему откроют.

– О, да… Похоже на бред, да? – посмеиваясь, сказал отец.

– Почему ты смеешься?

– Ты предлагаешь мне плакать?

– Нет, но разве тебя не беспокоит вся эта ситуация?

– Не очень, – пожал он плечами. – Я старый вояка, поживший свое, мои ноги с каждой неделей отказывают все больше, зрение становится хуже, руки больше трясутся. Я уже развалина. Мне ничего не страшно, но я согласен с тобой. Добром это для нас для всех не кончится. Можешь считать меня просто сумасшедшим, но мне кажется, нас всех продали.

– Кто?

– Разве это имеет значение?

– Конечно имеет!

– Нет, не имеет. Мы не можем без доказательств обвинить кого-то, да и сеять панику сейчас ни к чему. Вспомни то, чему я учил тебя. Ты же охотница, в конце концов!

Диана задумалась.

– Предлагаешь ждать?

– Предлагаю ждать.

– Потом не будет поздно?

– Кто знает…

Диана задумчиво посмотрела в потолок. Ее отец все еще сидел в углу, так и не переменив позы. Диана подошла, села рядом с ним и положила голову ему на плечо.

– Ты одновременно похожа и не похожа на свою мать. Она тоже предпочитала действовать. Только тактика у нее была другая.

– Какая? Ты мало рассказывал мне про мою мать.

– Я мало про нее знал. Она жила с нами всего год. Она была очень тихой, пока дело не касалось ее или тебя, тут уж она готова была биться за ваши права как разъяренная львица. Я думаю, она смогла дойти до нас только потому, что у нее был невероятный талант к скрытности, желание защитить тебя любой ценой и стальная сила воли. И еще она верила.

– Во что?

– В то, что сможет найти бункер.

– Откуда она вообще о нем знала?

– Вот этого я не знаю. Она сказала, что из секретных военных документов прошлых лет, но я в это не очень верю, – отец Дианы шумно потянул носом воздух и шутливо облизнулся. – Я чую запах жареной свинины. Сегодня у нас деликатесы. Праздничный ужин. Приглашаешь? Или мне пригласить тебя?

Диана улыбнулась и помогла отцу подняться. Потом оглядела свой зеленый комбинезон, сидящий точно по фигуре, перевела взгляд на рваные джинсы и растянутую майку отца и нахмурилась игриво.

– Думаешь, мы подобающе одеты к ужину? Я где-то читала, что к ужину положено одеваться празднично. Или хотя бы прилично.

– Мы одеты очень даже прилично, учитывая, что творится в мире. И что наш ужин будет проходить в «безопасной коробке» под землей. А вообще, меньше читай романов, а то всякую ерунду запоминаешь. Того мира больше нет. Уже давно. Так что читай полезные книги. Пойдем.

Отец взял Диану под руку и повел в столовую, откуда уже раздавался тонкий звон колокольчика.

<p>Глава 2</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги