Читаем Четыре Сына. Рождение легенд полностью

Ожидаемая боль не пришла. Все? Мертва? Энира открыла глаза и не поняла, где находится. Первое что она сделала, судорожно схватилась за горло. Поняв, что шея не пострадала, лира ощупала голову. Убедившись, что все на месте, она начала озираться по сторонам. Вокруг живые изгороди, увитые виноградной лозой, освещаемые лишь тусклым серебряным светом Чары. Лира помнила это место. Они с Айданом проходили здесь часа четыре назад, когда шли на праздник. Он еще зачем-то распустил охрану. Король сорвал кисть винограда, очень настаивая, чтобы Энира попробовала. После того, как ягода попала в рот, в глазах начало сильно двоиться. Так вот почему она жива! Айдан создал ее двойника! Но как? Энира же была на празднике! Или она думала, что была? И зачем он вообще это сделал? Разве король мог знать, что появится Хардраг?..

"Хардраг!" – пронеслась ненавистная мысль. – "Убил меня! И даже не поморщился! А Селиру обещал, что присмотрит за мной. Что за лицемер!?". Кипя от гнева, Энира пыталась выйти из лабиринта виноградных зарослей. Спустя только минут тридцать, злая, как Кардаш, она, наконец, вышла на дорожку, усыпанную гравием. Вдоль нее до самого замка стояли статуи мифических существ, чередуясь с фонтанами. В противоположной стороне мерцали огни факелов, и разносился гомон вперемешку с криками собравшихся людей. Энира даже не обернулась, сразу направившись в замок. Злиться или нет на Айдана, она пока не решила. Ох, уж эта его любовь к представлениям! Он приказал ее убить, но в то же время как бы и спас, создав двойника. За месяц лира уже почти привыкла к его играм, многие из них казались ей даже забавны, однако подобного еще не случалось. Но вот Хардраг!..

– Бэр! – словно вторя мыслям Эниры, послышался за спиной голос Подмастерья.

Лира даже не попыталась справиться с вмиг нахлынувшими чувствами. Она быстро нагнулась, схватила с дорожки горсть мелкого белого гравия и, развернувшись к Тэйпу, со всей силы запустила в него камнями. Хардраг находился метрах в десяти от нее, так что парочка снарядов все же попала по его руке, которой он успел закрыть лицо.

– Сволочь! Голову мне отрубил! – закричала на него Энира. – Да чтоб ты в Бездну уже провалился! Сколько можно!? Какого Кардаша ты сюда притащился!?

Пока лира яростно выплескивала свои эмоции, она бессознательно отходила спиной от приближающегося к ней Хардрага. Но, несмотря на оскорбления и брошенные в него камни, он, похоже, нисколько не злился. На его лице играла до боли знакомая ухмылка.

– Спокойно, Бэр. Разве я похож на человека, который может отрубить голову?

Энира не оценила сарказма.

– О, так смешно! Куда смеяться, покажите!

Когда лира поняла, что Тэйп движется быстрее, чем она, Эни предупреждающе крикнула:

– Не подходи ко мне, понял!

Хардраг пропустил угрозу мимо ушей. Тогда Энира резко наклонилась и схватила с дорожки еще одну горсть, твердо намереваясь в него запустить. Но стоило ей распрямиться и замахнуться для броска, как вдруг поняла, что оказалась приподнятой над землей, прижатой спиной к Хардрагу, а руку с камнями ломит от боли. Пальцы самопроизвольно разжались. Мелкий гравий с тихим шуршанием посыпался на землю.

– Не доводи до греха, Бэр, – сказал Тэйп опасно-вкрадчивым голосом ей на ухо. – Я знал, что ты всего лишь иллюзия. И успокойся, здесь я не по твою душу.

Может оттого, что Энира повзрослела за прошедшие месяцы или из-за того, что больше не в Квихле и ни от кого теперь не зависит, но ни Хардраг, ни его слова ее не напугали. Единственное, что она чувствовала, так это острую неприязнь и неуют положения, в котором оказалась.

– На землю отпусти меня, – холодно сказала лира.

Подмастерье выполнил просьбу. Развернувшись к нему лицом, Энира деловито подтянула корсет, расправила складки своего бежевого платья и, с презрением посмотрев в его глаза, спросила:

– И как же ты понял, что я всего лишь иллюзия, если даже я не поняла?

– Этот павлин так тебя облизывал и восторгался, что только дурак мог не понять, что он никогда бы не приказал тебя убить. К тому же он постоянно лез в мои мысли. Все это было чистой воды проверкой.

– Неужели? И как же тебе удалось соврать, что ты не квихельм? Меня ты можешь обмануть, Айдана нет. Как ты смог обойти приказ говорить правду?

Это еще тогда, в саду, показалось Энире странным. Хардраг, конечно, уникум, но всего лишь человек, не маг. Ему не под силу тягаться с правителем Фостэйна.

– Твой Айдан не так силен, как ты думаешь. Его воля ничто, по сравнению с моей, – ледяным тоном ответил Тэйп, словно тот факт, что его вообще посмели с кем-то сравнить страшное оскорбление. – Я здесь не для того, чтобы служить этому шуту. Как только дело, что привело меня сюда, будет сделано, я незамедлительно покину Къюнгонд.

– Дело? Ты пришел освободить квихельмов?

Неужели Хардраг все время знал, что они в Фостэйне? Даже когда Энира еще была в Квихле?

– Нет.

– Какое же тогда?

– Это не твоего ума дело. Но то, что ты здесь, облегчает мою задачу.

Захотелось ударить Хардрага. Если задача облегчается в ее присутствии, то это как раз-таки ее ума дело!

Перейти на страницу:

Похожие книги