Читаем Четыре ветра полностью

– Никому из членов Клуба путешественников не позволено грустить по субботам. Новое правило.

– А кто сказал, что ты президент Клуба? – спросила Лореда.

– Я, – хихикнул Энт. – Маму в президенты, маму в президенты!

Он скандировал лозунг, маршируя по мягкой сырой траве.

Элса прижала руку к сердцу:

– Какая честь. Я не ожидала ничего подобного. Женщина – президент.

Лореда наконец засмеялась, и всем стало веселее.

Выйдя на дорогу, они двинулись в сторону Уэлти.

Вот и приветственный знак в виде коробочки хлопка. Удивительно теплое для ноября солнце уже разогнало туман. Далекие горы стояли, припорошенные снегом. Деревья вдоль Главной улицы радовали глаз осенними красками.

– Подождите здесь, – сказала Элса перед офисом «Ферм Уэлти».

Она встала в очередь, чтобы обналичить чек.

– Держите, – сказал мужчина.

Вместо двадцати долларов он выдал ей восемнадцать. Элса свернула купюры как можно туже, подсчитывая в уме сумму сбережений. Сейчас кажется, что денег много, но она знала, что к февралю от них мало что останется.

Но сегодня она об этом думать не будет. Элса вышла на улицу, где ее ждали дети.

В этот миг ее как будто бы озарило, и она по-настоящему разглядела своих детей. Лореда, тощая, в изношенном платье и башмаках не по размеру, с криво обрезанными волосами. Энт не менее тощий, и волосы у него грязные, несмотря на все старания Элсы. Слава богу, он все еще влезает в старые башмаки Бастера.

Элса заставила себя улыбнуться, взяла Энта за руку, и они пошли по Главной улице, где как раз открывались магазины. Из закусочной пахло кофе и свежими булочками, из магазина кормов тянуло знакомым запахом сена и мешков с зерном.

Неподалеку заведение, куда она собиралась сегодня утром.

Салон красоты Бетти-Эн.

Каждый раз, когда Элса бывала в городе, она видела этот манящий салон, откуда выходили хорошо одетые женщины со стильными прическами.

Элса направилась к салону. Он находился в старомодном одноэтажном домике с огороженным забором двором.

Лореда остановилась, замотала головой:

– Нет, мама. Ты же знаешь, как они к нам относятся.

Элса знала, что нельзя больше давать детям пустые обещания; она также знала, что всякий раз, когда тебя отправляют в нокдаун, нужно подниматься. Она покрепче сжала руку Энта и прошла в калитку. Лореда стояла как вкопанная. Элса не сбавила шаг. Давай, Лореда, будь смелой.

Подойдя к двери салона, Элса открыла.

Над головой прозвенел колокольчик.

Салон разместился в помещении, которое когда-то служило гостиной. Перед зеркалами стояли два розовых кресла, по полу змеились шнуры, подключенные к аппарату в углу. На розовых стенах висели фотографии кинозвезд в рамках.

В центре салона стояла женщина средних лет в белом костюме, с веником в руках. Выглядела она подчеркнуто модно: завитые платиновые волосы до подбородка, брови-ниточки. Ярко-красные губки бантиком, как у Клары Боу[33].

– Ох, – пробормотала она, увидев посетителей.

Вошедшая вслед за ними Лореда потянула мать за руку:

– Пойдем, мама.

Элса глубоко вдохнула и сказала:

– Это моя дочь Лореда. Ей тринадцать лет, и в понедельник она пойдет в школу, ведь сезон сбора хлопка уже закончился. Она боится, что ее будут дразнить, потому что… ну…

Лореда застонала.

– Я поговорю с мужем. – Хозяйка салона вышла из комнаты.

– Она, наверное, в полицию звонит, – прошипела Лореда. – Скажет, что мы бродяги. Или кто похуже.

Вскоре женщина вернулась и достала из кармана расческу.

– Я Бетти-Энн, – сказала она. Подошла к ним и остановилась перед Лоредой.

Близко, но не слишком.

Пожалуйста, подумала Элса, покрепче сжимая руку Энта, будьте добры к моей девочке.

Тут из другой комнаты в салон вошел крупный мужчина в коричневом костюме, он нес большую картонную коробку.

– Это мой муж Нед, – произнесла Бетти-Энн.

– Я все поняла, – сказала Элса. – Вы с Недом хотите, чтобы мы ушли. Вернулись к людям своего сорта.

Нед покачал головой:

– Нет, мэм. Мы приехали сюда в тридцатом году. Уже тогда заработать на жизнь было непросто, но не сравнить с тем, что сейчас.

Он протянул ей коробку со словами:

– Здесь пальто, свитера и все такое. Зимы бывают холодными. У нас в ванной есть душ. Горячая вода. Почему бы вам всем не воспользоваться возможностью? Горячий душ и новая одежда – неплохое подспорье в тяжелые времена.

Бетти-Энн ласково улыбнулась Лореде:

– И я вижу девочку, которой нужна новая стрижка к школе. Бог знает, что в тринадцать лет жизнь и так непростая. – Взгляд у Бетти-Энн сделался оценивающий.

– А ты настоящая красотка. Дай-ка я над тобой поколдую.

Глава двадцать третья

Лореда сидела в мягком бархатном кресле и смотрела на свое отражение. Бетти-Энн обрезала ее черные волосы так, чтобы они доходили до подбородка, завила волнами и зачесала набок. Смуглое лицо девочки, начисто отмытое душистым мылом, только что не блестело. Новое фиолетовое платье подчеркивало фиалково-синий цвет глаз, а губы Бетти-Энн чуть подкрасила бледно-розовой помадой, выбив разрешение из Элсы.

– Неужели это я? – прошептала Лореда, касаясь кончиков своих шелковистых волос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия