— Это Ад, идиот. В Аду на каждом углу все кричат именно так. И я устал слушать эти крики, я хочу, наконец-таки, стать королём этого хаоса и осуществить должные реформы для этого места. — Калибан ударил кулаком о стену. — Я хочу власти, Михаил. Не заставляй меня драться с тобой. Я добьюсь того, чтобы царица ползала передо мной на коленях.
Михаил щёлкнул пальцами, заключая Калибана в круг из святой воды.
— Ад — твоя территория, но это не значит, что я не могу приструнить тебя. Ты воззвал ко мне, Калибан, значит, будешь играть по моим правилам.
Мужчина открыл дверь и включил свет, зажигая все свечи.
Он обратил свой взгляд на место, где должна была быть Сабрина, но её там не оказалось.
— Калибан! — Михаил отпустил его, парень тут же забежал в комнату. Увидев, что Сабрины нет на месте, он утихомирил свой гнев, хватаясь за голову.
— Ты представляешь, что нам будет, если Сатана узнаёт о том, что мы с ней делали?
— Тебе будет, Калибан. Тебе.
— Если ты, святая тварь…
— Уф… мальчики, вы тут не сильно увлекайтесь развлечениями без меня. — Оба повернулись на звук. Спеллман сидела в кресле, держа в руках стакан с соком.
— Как ты выбралась? — злостно шипя, спросил Калибан, смотря на разорванные цепи.
— Ну, знаешь, я немного посидела, отдохнула и вспомнила… я же царица Ада… — Сабрина наигранно задумалась. — И освободила себя. Представляешь, как иногда забавно бывает?
— Она. Издевается. Над. Нами. — Злостно прошептал Калибан, повернувшись к Михаилу. Мужчина с интересом рассматривал фигуру дочери Люцифера.
— Ты так похожа на него. — Михаил не обратил внимания на злого демона. — Мы с Люцифером были близкими друзьями. Сейчас я вижу его перед собой в тебе.
Ангел усмехнулся, отворачиваясь от ведьмы. Калибан застонал от боли, падая на колени. Михаил повернулся к девушке. Она попыталась заковать архангела в цепи, но тот выставил защиту.
— Ты всё равно не выберешься отсюда! — выкрикнул Михаил, падая на колени рядом с Калибаном. Демон был без сознания, в прекрасном мире снов. — Нужно выйти из комнаты, чтобы снять печати!
— У меня достаточно друзей для этого. — Спеллман встала с кресла, подходя к лежащим на полу людям. — У вас было время сбежать… но теперь, увы, наказания не миновать. Мне очень жаль. — Сабрина сморгнула слёзы, утирая их искусственным платочком.
Не раздумывая, она с силой ударила Калибана ногой в челюсть. Осталось совсем немного — дождаться подмоги.
Сидя у едва дышащего тела Люцифера, лежащего на кушетке в морге, Зельда тяжело вздыхала, рассматривая пальцы его рук. Она не решалась поднять взгляд, посмотреть на его прикрытые глаза, коснуться его тела, чтобы попробовать помочь, потому что не знала, что она может сделать и как. Амброуз должен был найти Лилит, но его не было уже больше часа.
Белый воротник рубашки неприятно сдавливал шею, Зельда поправляла его, встав у зеркала, пытаясь абстрагироваться от окружающего её мира.
Они могли не успеть и проиграть неизвестному противнику, от рук которого захлёбывался своей же кровью Сатана. Что будет с ними? И как Лжебог решит распорядиться по поводу их душ? Был ли это вообще он? Зельда ни в чём была не уверена.
— Тётя! Тётя! — Амброуз нёсся по лестнице вниз, едва не поскальзываясь на повороте. — Тётя Хильда готовит зелье для Тёмного Владыки. Я привёл…
— Рада вас видеть. — Лилит сделала паузу, выходя из-за спины Амброуза. — Почти живыми. — Женщина подошла к столу, где лежал Люцифер.
— Чего нельзя сказать о тебе. — В ответ сострила Зельда, вставая со стула. — Тёмный Владыка сказал, что ты проведёшь нас на шестой круг Ада.
— Ну, раз Его Величество так сказал. — Она пожала плечами, рассматривая тело Люцифера. Ей было бы легче, если бы он погиб. Это было лучшим исходом. Сабриной на троне Ада управлять куда проще, чем теперь неприступным Люцифером.
— Что я пропустила? — Хильда с наигранной улыбкой спускалась по лестнице, желая поддержать всех в эту трудную минуту. Ей было страшно за Сабрину, но она была единственной, кто ещё сдерживала себя в руках, не поддаваясь панике, как Амброуз или агрессии, как Зельда.
— Кроме того, что у нас пополнение в виде Лилит, ничего особенного. — Ответила Зельда принимая из рук Хильды лекарства.
— Я вообще-то про самочувствие Владыки и Сабрину… есть идеи, как нам её спасти?
— Не советую вливать эту дрянь в его тело. — Лилит внимательно наблюдала за Зельдой, отливающей отвар в кружку. — Ему это не поможет.
— Ты предлагаешь сидеть, ничего не делая? Я тоже не в восторге от нашего Повелителя, но Сабрина не простит мне его смерти. — Разозлилась Зельда, поставив кружку на тумбочку. Хильда положила руку на плечо сестры, стараясь её успокоить.
— Как благородно. — Лилит двинулась к лестнице. — И глупо.
— Я не хочу вас отвлекать, но времени у нас нет. — Напомнил Амброуз, скрещивая руки на груди.
— Мальчик прав, Сабрина может погибнуть в любой момент. — Вмешалась Лилит.
— Лилит дело говорит, Зельда, иди с ними, я присмотрю за Владыкой. — Уверила её Хильда, поднимая женщину со стула.