Читаем Чинуша на груше полностью

Мелина вчера забегала к ней в лавку и взяла плитку шоколада. Но хозяйка этого не заметила. Во всяком случае, она ничего не сказала. Тетя Минна добрая. Даже когда сердится, она совсем не опасна. Мелина поняла это, когда Линус отважился поддразнить тетушку Миниатюр. Кроме того, она никогда не ругала Мелину. Всегда-всегда она была хорошей!

Минна Миниатюр любила всех, кто был ниже ее ростом. С ними она чувствовала себя как-то лучше, чем с долговязыми. Ей нравилось защищать их. Она так хорошо понимала, каково им приходится. Сейчас, например, она знала, что нечего и думать спустить Мелину с дерева. Нет, она просто вышла пройтись по улице, посмотреть, какова ситуация. Она небрежно покачивала своим красным зонтиком, что приводило ее в доброе расположение духа: это выглядело весьма изящно, а она надеялась, что господин Баретт увидит ее.

Внезапно из-за угла вынырнул блестящий черный автомобиль. Он остановился совсем рядом. От страха Минна так и отпрыгнула в сторону. Но, немножко придя в себя, поспешила обратно к своей лавке: может быть, кто-то собрался что-нибудь купить?

Из машины вышел чиновник. Он осмотрелся по сторонам. Линус, все время стоявший у окна прачечной, напряженно наблюдал за ним. Чинуша медленно двигался вперед, настойчиво разглядывая редкостное грушевое дерево.

Едва он повернулся спиной к Линусу, тот выскользнул на улицу и вскарабкался наверх к Мелине. Теперь ему удалось сесть рядом с нею. Шепотом он объяснил ей, кто такие чинуши с плоскими портфелями в руках, и сказал, что Мелина должна помочь ему раскрыть их страшную тайну.

— По-моему, он оставил свой портфель в машине, — сказал Линус. — Во всяком случае, при себе у него портфеля нет. И теперь я узнаю, что там внутри. Хочешь помочь?

Мелина усердно закивала.

— Постараюсь отвлечь его от машины. А ты залезешь туда и стянешь портфель. Одолжишь, имею я в виду. Мы только посмотрим, что у него там. Мы его не возьмем! Понимаешь?

— Да, — промолвила Мелина и развеселилась. — Стащить — это я здорово умею!

— Неправда! — произнес Линус. — Ты просто берешь. Как сорока-воровка. Впрочем, теперь именно это и требуется…

Он начал спускаться и бесшумно достиг земли. Мелина следовала за ним. Она спряталась за деревом, а Линус схватил велосипед и покатил к чинуше.


Линус сделал несколько узких кругов вокруг чиновника, и тот очень удивился. Это был сам Книрк, он ходил и инспектировал. Дерзкий мальчишка все больше раздражал его, и, когда Линус сделал крутой вираж прямо у его ног, терпение Книрка лопнуло, он возмущенно запротестовал и бросился за велосипедистом. Тут Мелина незаметно скользнула к машине.

В тот самый миг, когда она открыла дверцу, Книрку удалось ухватиться за велосипед. Он так крепко держался за седло, что Линусу пришлось остановиться. Позабыв про портфель, Мелина помчалась к ним. Она крепко схватила чинушу за руку и пронзительно закричала:

— Отпусти его! Отпусти его!

Когда это не помогло, она укусила Книрка за руку.

— А-а-а-а-а-й! — взревел чинуша, отпуская велосипед.


Прежде чем он понял, что произошло, Линус и Мелина исчезли, на всякий случай прихватив с собой велосипед. Они пробежали мимо мастерской Флориана, а потом двором к прачечной. Аманда катала белье и ничего не заметила.

— Спасибо, — произнес Линус. — Ты меня спасла! Пожалуй, ты не так уж глупа!

Мелина заулыбалась от его похвалы.

Они прошмыгнули к окну и выглянули. Книрк стоял во дворе и недоуменно озирался. Прошло немало времени, прежде чем он ушел.

Линус рассказал Мелине про чинуш все, что знал сам. И о большом городе вокруг их дворца, и о господине Гнуллинге и его пурпурном кресле, о перестройке города и тайной карте. Когда он описал девятнадцать охранников и девятнадцать собак и других девятнадцать охранников и других девятнадцать собак, у Мелины по коже забегали мурашки. Она с восхищением смотрела на Линуса.

— Я должен выяснить, что это за карта, — произнес он решительно. — Если хочешь, помогай мне. Может, и хорошо, что ты маленькая, — не так бросаешься в глаза.

— Конечно, — сказала Мелина, — я тебе помогу. Но теперь мне надо идти. Дядя Флориан, наверно, удивляется.

— Привет, сорока-воровка! — махнул ей рукой Линус. — До встречи!

Когда она вошла в мастерскую, Флориан обрадовался. Он уже приготовил большой стакан малинового сока и два бутерброда. И ничего не сказал о конфете и пачке сигарет. Да и Мелина уже почти забыла об этом. Но теперь вдруг вспомнила, что запрятала их на дереве.

— Я оставила на груше сигареты, — сказала она. — Слазать?

— Нет, — сказал ее дядя. — Пускай полежат там. Пожалуй табак плохо пахнет после всей этой истории. Пусть ветерок его продует…

И они долго рассуждали о вещах своих и чужих.



Охота за картой


Прошло несколько дней. Мелина сидела и смотрела, как Флориан, чинил красивую хрустальную вазу. Высокая тонкая ножка раскололась посередине, и следовало сделать шов как можно незаметнее.

— Знаешь, чья это вещь? — спросил Флориан. — Господина Гнуллинга! Он просил склеить ее поскорее. Думаю, что он сам ее разбил, а ваза эта — его мамы. Теперь он боится, что она рассердится!

Перейти на страницу:

Похожие книги