Читаем Чёрная птица полностью

Команда «Поцелуя Фортуны» неспешно стягиваясь на корабль, постепенно приходила в себя от ночного загула. Кто-то из матросов, расположившись прямо на палубе, продолжал сотрясать храпом округу, кто-то, протирая глаза, выползал с нижних отсеков. Небольшая группа особо азартных только вернулась с берега. Корбо поднялся на мостик и, готовясь к отплытию, велел провести поверку.

Заметив Жюлиана, прощающегося с красоткой на причале, Корбо усмехнулся, но как только стюард освободился, приказал парню отправить в капитанскую каюту служанку сеньориты. Парень собрался уже выполнять, как Тэо остановил его и, несколько смутившись, попросил передать горничной, чтобы она захватила для Эстель новый наряд. Молодой человек непонимающе взглянул на капитана, и Корбо виновато отвёл глаза: не объяснять же парню, как получилось, что платье аристократки пришло в негодность, но Жюлиан без лишних расспросов выполнил просьбу.

Вскоре команда была в сборе и, несмотря на бурно проведённую ночь, включилась в работу. Ближе к полудню корабль отдал швартовый, расправил паруса и заспешил в открытое море. Белокрылый фрегат, словно выпущенная на свободу птица, взволновано парил над водой, и неугомонные чайки, будто переговариваясь с ним, оглашали окрестность пронзительными криками. Высматривая добычу, птицы зависали в воздухе, затем камнем падали в волны и взмывали ввысь уже с трепещущей рыбёшкой в лапах. Корбо с интересом наблюдал за пернатыми. «Точно, как пираты» – отметив бесцеремонное поведение крылатых охотников, усмехнулся капитан.

Но тут Тэо привлекло движение за спиной; он повернулся и увидел, как из его каюты в сопровождении служанки в новом бирюзовом платье из плотного сатина вышла Эстель. Капитан с досадой отметил, насколько девушка в нём хороша, и вздохнул. Сеньорита подняла глаза и встретилась с мужчиной взглядом. Вежливо поклонившись, он улыбнулся, но пленница, сердито нахмурившись, отвернулась и направилась в свою каюту. Убеждая себя в том, что он способен контролировать свои чувства и желания, капитан усмехнулся и решил повременить со следующей встречей. Гордо вскинув голову, Корбо устремил взгляд к горизонту – для него начиналась обыденная работа.

Глава 19.

Важно раздуваясь парусами, «Поцелуй Фортуны» нёсся в сторону Африканского континента. На четвёртый день ветер сменил направление, и фрегату пришлось идти ему вопреки, лавируя галсами. По курсу движения парусника оказался небольшой скалистый остров, и пираты, огибая возникшую преграду, следовали вдоль прибрежной линии, как вдруг из-за мыса вывернул корабль. Капитан и вся его команда сосредоточенно уставились на неумолимо приближающееся судно, пытаясь понять, чьё оно.

Четырёхмачтовый военный корабль, ощетинившийся восьми десятью пушками, судя по водоизмещению, насчитывал на своём борту не менее трёхсот человек. Вступать в схватку с превосходящим по мощи и численности противником флибустьерам не хотелось, тем более корабль был не торговый, а значит, ничего ценного кроме пушек на нём, скорее всего, не было, да и трюмы фрегата не звенели удручающей пустотой. Груз из добротных европейских тканей и парусины для Алжирских кораблей сытно грел брюхо и не призывал к ратным подвигам.

Капитан понимал: просто удрать от предполагаемого противника не получится. Даже если «Поцелуй Фортуны» сделает разворот, на это уйдёт время, и неприятельский корабль, подгоняемый попутным ветром, неизбежно их настигнет. Это понимала и команда. Надеясь избежать противостояния, Корбо принял решение и дальше изображать торговцев, а потому, не желая вызывать подозрения, фрегат, как ни в чём не бывало, следовал прежним курсом. Но незнакомец, похоже, заинтересовался флибустьерским кораблём и скорректировал движение, явно желая его перехватить.

Наконец, разглядев над встреченным парусником французский флаг, пираты несколько взбодрились: судно принадлежало флоту Людовика XIV и называлось соответственно «Святой Людовик». Ожидая развязки, парни продолжали настороженно следить за кораблём, поскольку Его Величество не жаловал вольных морских разбойников, к каковым относил себя и Корбо с командой. Понимая насколько невыгодное положение занимает «Поцелуй Фортуны», Тэо судорожно соображал, как ему быть дальше.

– Может, снова провернём трюк со взрывом? – предложил Ланс.

Капитан посмотрел на первого помощника, перевёл взгляд на команду, пожирающую его преданными глазами, и разыскал в толпе Кловиса:

– Будь наготове, – приказал он щуплому пирату, но вдруг засомневался. – Только боюсь, нам не удастся обвести солдат Его Величества, – предположил Корбо. – Если они решат атаковать, скорее всего, постараются использовать своё превосходство в орудиях и вступят в артиллерийское сражение, не позволяя пойти на абордаж. Поэтому будет сложно проникнуть на его борт, чтобы найти порох, – размышляя, добавил капитан.

Команда напряжённо молчала, но тут вперёд вышел Тощий Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корбо

Похожие книги