Читаем Чёрная река полностью

— Вот это пирог! — выдохнул Каэн. — Вам нужна подмога?

— Иди себе, — отмахнулась Кега — из пещеры её уже звали. — Гевелс под Дубом ждёт вас обоих. Поможете ему с мешками.

Она скрылась в пещере, и Каэн пошёл по узкой тропе вдоль обрыва, сталкивая в воду мелкие камешки. Следом шла Кесса, высматривая на чёрных ветвях Высокого Дуба круглые дома древесных жителей — скайотов. Сейчас листья не скрывали их, ярко раскрашенные стены потемнели от снега и дождя, но дома остались на месте — так и лепились к могучим ветвям, будто пустили в них корни. Присмотревшись, Кесса увидела и мостки, и шаткие плетёные лестницы, перекинутые меж ветвей. С земли они казались не толще паутины. На нижних ветвях покачивались на ветру канаты подъёмников — они уходили в недра большого круглого дома, и ветер иногда приносил оттуда монотонный скрежет вертящихся колёс. Огромные деревянные двери, прикрывающие дупла в стволе, сейчас приоткрылись, канаты тянулись и оттуда. Из ворот следили за спускающимися мешками жители Дуба — в бурых и зелёных одеждах, с хвостами рыжего меха в волосах. Десятеро скайотов спустились вниз, на выпирающий из земли корень — на землю древесный народец ступал редко и очень неохотно. Рядом с корнем стоял, дожидаясь своих мешков, Гевелс, пытался затеять со скайотами разговор. Они отвечали скупо и неохотно, по третьему разу пересчитывали рыбу в корзинах и ёжились от холода.

— Если Мейны пекут «глазастики», — прошептал Каэн и сглотнул набежавшую слюну, — и мы их печём, и Нелфи, и Наньокеты… то скоро жди Речника Айому. Он эти дни ни разу не пропускал.

— Ещё бы, — усмехнулась Кесса. — Он всегда приплывает раньше всех. Будто на запах идёт.

…Ота, подобрав юбку, смело ступила в мутную воду — и, ойкнув, отпрыгнула к обрыву. Хельг покачал головой.

— Я же сказал — рано ещё, — пробурчал он, накрывая ладонью горшочек из-под цакунвы и крепко его встряхивая. Выбеленные костяшки с чёрными выжженными значками выкатились на циновку и замерли.

— Да уж, Реке ещё греться и греться, — пробормотала Сима, склоняясь над водой. К берегу прибило осколок огромной раковины, и он сверкал перламутром со дна, но залезать в Реку по пояс Симе не хотелось.

— Ага! Тебе выпал «Камень», — Онг Эса-Юг разглядывал кости. — Теперь твоей лодке стоять на месте… ага, три дня. Я кидаю.

— Кидай, — кивнул Хельг.

— Хаэй! А я? — потянулась к костяшкам Сима.

— А ты ещё лодку не починила, — напомнил Онг, встряхивая горшочек. — Тебе ещё два хода ждать.

— Как выпадает «Листовик», так чисел не усмотришь, а как какая-нибудь пакость, так сразу шестёрка, — надулась Сима, отходя к порогу. Дверная завеса была откинута, и ветер свободно гулял по пещере, принося с берега вопли чаек, хриплый мяв весенних котов, плеск волн и перестук сухих стеблей.

— А! У тебя «Куванец», — Хельг поднёс палец к костяшке с чёткими значками. — И ты плывёшь ещё четыре дня. Рыбу давай!

— Бездна! У меня уже и рыбы-то нет, — покачал головой Онг, отдавая Хельгу последний кусок вяленой щуки. Хельг довольно хмыкнул и отодвинулся к стене, уступая кости и горшочек Кессе. Онг передвинул вырезанную из коры лодчонку на четыре пальца вперёд.

— Последний ход, — Сима покосилась на свой «корабль». Её лодочка стояла недвижно уже давно — «Камень» выпал ей два раза подряд, задержав её «в пути» на целых десять дней.

— Помоги мне, Речница Ойга, — прошептала Кесса, встряхивая горшочек. Хельг ухмыльнулся.

— Ну? — Альюс Мейн заёрзал на циновке от нетерпения. Костяшки покатились по полу, и все, кто ещё остался в игре, склонились над ними.

— Семь дней пути, — нахмурился Онг, подсчитав точки на костях. — Ты меня обгоняешь!

С берега налетел холодный ветер, и Кесса потёрла замёрзшее ухо, свободной рукой переставляя «лодку».

— Кто сейчас кидает? — спросила Сима.

— Ты, потом Альюс, — сказал, прикинув что-то в уме, Хельг. — Потом я. А интересно, большой ли пирог испекут сегодня Скенесы…

Все повернулись к двери и вдохнули поглубже — ветер, сменивший направление, принёс в пещеру запахи из чужих воздуховодов. В пещере Мейнов снова пекли «глазастики».

— Ветер летит от устья к истокам, — нараспев проговорила Кесса. — Речник Айому слышит, как пахнут наши пироги. Скоро он будет у причала!

Хельг рассмеялся было, но крик, долетевший с берега, заставил его замолчать и вскочить на ноги.

— Хаэ-эй! — вопила Эста, младшая из семьи Нелфи, взобравшись на каменное кольцо-причал. — Хаэ-эй! Речник Айому плывёт сюда-а!

— Река моя Праматерь! — прошептала Кесса и уронила лодочку.

Мгновение спустя никого не осталось в пещере — все выбежали на полузатопленный берег. Крики Эсты переполошили чаек и распугали котов, кинувшихся вверх по склону, и даже рыбаки на причале Фирлисов отложили удилища и поспешили по мосткам к сухому откосу. Там белели огромные каменные кольца, будто вросшие в скалу — экхи, причалы для летающих кораблей. Рядом с одним из них уже лежала на брюхе прочно привязанная хиндикса семьи Скенес. Канаты, впрочем, были излишни — без надутого шара корабль никуда бы не улетел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великая Река

Похожие книги