Читаем Чёрная роза [СИ] полностью

Хару молчал, непонимающе глядя на брата. Что с ним случилось? И кого он так хочет увидеть там, в глубине коридора?

Младший из близнецов Хигаши сделал шаг вперёд, навстречу той, что медленно выходила из темноты. Казалось, свет исходил от её бледной кожи, от порванного грязного платья, от спутанных волос… Девочка-подросток, может, их ровесница или даже чуть старше, но с пустыми, детскими глазами. Йори торопливо приблизился к призраку, будто вовсе не боясь её:

— Меланроуз! Посмотри на меня.

Девочка-призрак удивлённо посмотрела на четверых «детективов», по-видимому, отлично различая их лица в темноте. По Ансоберту и Эмилю она скользнула равнодушным взглядом, а вот Хару и Йори рассматривала долго. Наконец, остановившись на последнем, девочка звонко протянула:

— А ты тот дядя с картинки! Я тебя помню.

— Да, правильно. Что ты здесь делаешь? — Йори старался не думать о том, что это вроде бы беззащитное дитя убивало своих сестёр. С другой стороны, была ли в безумии её вина?

— Выход. Я его нашла, но не могу открыть дверь. Тяжёлая! — девочка шмыгнула носом и вытерла его рукавом платья. — Папа сказал — если найдёшь выход, сможешь гулять, где хочешь, всегда-всегда. А я не могу выйти!

Пусть остальные и не знали того, что знал младший из близнецов, они боялись явившегося призрака, и Йори это понимал. И всё же… эта девочка, старшая дочь Элинор, была их единственным шансом найти выход из подземелья.

— Давай мы поможем тебе открыть дверь? Только покажи, где её искать.

— А так будет честно? — усомнилась девочка. — Папа сказал — я должна искать сама.

— Правильно, он сказал, что ты должна найти выход. Но ведь он не сказал, что тебе нужно обязательно самой открыть дверь, — слова Эмиля, произнесённые под аккомпанемент стучащих зубов, похоже, убедили призрачную девочку. Та кивнула, по-прежнему глядя только на Йори:

— Хорошо, дядя с картинки! Я покажу выход. Вон там, дальше по коридору. Идти прямо-прямо, потом — лестница, идти наверх…

Девочка говорила громко, но эхо не подхватывало её слова, будто их и вовсе не существовало. Четверо испуганных мальчишек шли за призраком, оказавшимся сейчас их единственной надеждой на спасение. Наконец, впереди показалась лестница, ведущая наверх.

— Мне дальше пока нельзя, — грустно протянула девочка. — Но когда дверь откроется, мне можно будет гулять, где захочу. Откройте, дядя с картинки!

— Открою, — пообещал Йори, несмело ступая на старую лестницу. Похоже, здесь давно никто не появлялся. Пахло грязью и пылью, и ещё чем-то неприятным — правда, пока что никто из доморощенных детективов не мог понять, откуда исходит запах.

Последний поворот лестницы — и все четверо замерли. Сначала им показалось, что у старой, едва держащейся на одной петле двери, сквозь которую пробивался слепящий дневной свет, валяется большая грязная тряпка. Они присмотрелись — и хором закричали. Да, к призракам здесь можно привыкнуть, да, понятно, что это живые мертвецы, но…

… Но как переступить через полусгнивший скелет в давно расползшемся от древности и сырости платье? «Ушла в лес»… «Чёрная роза»… Вот куда исчезла дочь Элинор. Вот почему та плакала в церкви, вот в чём хотела покаяться… Это знал Йори. Остальные же, включая Хару, сбились в испуганный дрожащий ком.

— Дверь нужно только толкнуть, и она поддастся. Видите, она сама вот-вот рухнет, — пробормотал Ансоберт, стараясь держаться. Но все попытки успокоиться пресёк вопль Эмиля:

— Но она… она же там! Лежит! Господи, господи, господи…

— Вы предпочитаете сами валяться рядом с ней?! — собравшись с силами, Хару встряхнул племянника директрисы и первым двинулся к старой двери. Йори шёл рядом с братом, надеясь, что все возможные ужасы уже позади.

Никогда бы четыре горе-детектива не подумали, что возможно радоваться ледяным каплям дождя, холодному ветру… Тому, что они ещё живы, а не сгинули. Но не было времени долго радоваться тому, что они всё же выбрались из катакомб, пусть и узнав по пути ещё одну страшную тайну этого места. Доморощенные детективы бросились бежать через лес назад, к видневшейся вдалеке ограде академии…

— Пока-пока, дядя с картинки! — прошелестело за спиной.

Глава XXXXIV: Увядшие розы

— Кловис, ты уверен? Может, тебе просто показалось, что… — невозмутимо проговорил Эдуард, протягивая Кловису носовой платок.

— Всё я уверен! — рыдал молодой актёр, захлёбываясь в истерических рыданиях. На сей раз его вопли не были постановочными: Кловис действительно был до полусмерти напуган. Господин Меньер устало потёр виски и посмотрел на врача:

— Дайте ему какое-нибудь успокоительное. Иначе я никогда не пойму, что он пытается сказать.

— Меня… убить хотели! За мной следили, и… — «ангел» истерически закашлялся и схватился за горло, будто задыхаясь. Арианн Меньер терпеливо ждал, когда кончится истерический приступ, надеясь, что сможет хоть что-то вытянуть из несостоявшейся жертвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези