Читаем Чёрная роза [СИ] полностью

Госпожа Ришар стояла у окна, задумчиво глядя вдаль: видимо, она никак не могла успокоиться. Пока что Кловис вопил что-то бессвязное, но мало ли, вдруг он всё-таки сможет назвать имя того, кто следил за ним?

Дверь столовой хлопнула, и все разом повернулись на звук. Кловис увидел входящую в дверь компанию — и заорал:

— Они! Они за мной следили! Не подпускайте их ко мне! Они хотели меня убить!

— Ты что, с дуба рухнул?! — резко воскликнул Эмиль. — Мы за тобой следили, потому что думали, что преступник — это ты, неужели не ясно?! А ты, значит, как последний придурок, запер нас в часовне, и…

— Ты не о том что-то беспокоишься! — Хару отпихнул Эмиля в сторону. — Держите Эдуарда! Быстро! Он обрушил леса, хотел, чтобы мы погибли в развалинах часовни! И Оберон… Оберон остался там! Проклятье, да держите же его!

Прогремел выстрел, и все разом умолкли. Господин Меньер деловито оглядел присутствующих, всё ещё не опуская пистолет:

— Значит так. Говорите медленно, по очереди. Если кто-то попытается напасть на другого — я буду стрелять, ясно?

— Арианн, по-моему, это слишком… — осторожно заметила госпожа Ришар, на что получила спокойный, совершенно невозмутимый ответ своего помощника:

— Среди них убийца. И, пока я не узнаю, кто именно, из комнаты никто не выйдет. Любого, кто попытается выйти, я подстрелю.

— Ах, какой же вы жестокий… и как вы можете работать с детьми, а? — насмешливо поинтересовался Эдуард, но тотчас умолк, столкнувшись взглядом с холодными глазами Меньера.

— Я… Я никого не убивал, — разве что не пускал носом пузыри Кловис. Ансоберт вздохнул:

— Да верим мы, верим. Когда обрушились леса, тебя уже не было рядом. Зато мы видели снаружи Эдуарда, даже пытались докричаться до него, чтобы он позвал на помощь…

— … А потом у нас сломалась скамейка, и мы не могли дотянуться до окна, — добавил Хару. — Затем снаружи что-то громыхнуло, и леса обрушились, а потом стена… Если бы не вход в катакомбы, ну, тот, что в часовне, нас бы там всех придавило.

Снова вспомнив про Оберона, Эмиль нервно икнул. Господин Меньер уставился сначала на Кловиса, затем — на Эдуарда.

— Бертран, что ты вообще делал в часовне? Зачем ты туда пошёл?

— Я ещё раньше там часто ходил, — нервно икая, принялся объяснять молодой актёр. — Ну, и вспомнил об этом дереве над дверью. Я хотел их там запереть, вот и заманил в часовню… Но я-то думал, они меня убить хотят!

— Нужен ты нам больно, — фыркнул Ансоберт. — Мы думали, ты — преступник! Оберон… его пугали какие-то голоса, а мы нашли дыру стене, и та вела в вашу с Эдуардом спальню!

Господин Меньер внимательно слушал, пытаясь что-то для себя решить. Неожиданно подал голос Амбруаз, до того молча сидевший где-то в углу:

— А ещё Эдуард хотел заманить меня в катакомбы, ну, те, что под академией. Он говорил, будто видел там кого-то… Наверное, хотел выманить меня из комнаты, чтобы…

— Ты, между прочим, сам виноват, что твоя комната сгорела, — неожиданно глухо проговорил Эдуард. — Лучше бы ты пошёл со мной в катакомбы. Там тебя никто бы не услышал, даже если бы ты закричал.

Видимо, юноша понял: игра окончена, скрываться бесполезно. Господин Меньер нервно сжал рукоять пистолета:

— Зачем ты это делал?

— А вы не поняли? — Эдуард говорил с явным недоумением в голосе, словно его действительно удивило, что никто не понимает его мотивов. — Вы знаете, мои родители умерли. Очень давно.

— И что с того? — Арианн напрягся, и на мгновение застывшей в дверях четвёрке «детективов» показалось: сейчас он выстрелит.

— У них не было денег, совсем. Ни у папы, ни у мамы, — речь Эдуарда всё больше походила на слова ребёнка, не взрослого человека. — А ведь маме положены были деньги, вы знаете? Те деньги, за которые выкупили эту землю. Она была нашей, эта земля! Нашей!

Словно что-то щёлкнуло в голове. Последняя деталь мозаики легла на место, и Йори воскликнул:

— Твоя мать… Она была потомком рода Альдкруа, верно?!

В столовой повисла тишина. Эдуард молчал, склонив голову. Молчали и остальные, не зная, что сказать. Да и нужны ли были слова?

— Чёрная роза, — шепнул про себя Йори, помня о словах призрака Элинор. Вот что она имела в виду. Чёрная роза, последняя из их рода; последний, кто нёс в себе безумие, которым была отравлена семья Альдкруа.

Смолкли звуки бури за окном. Дождь кончился.

Несмотря на явную абсурдность заявлений Эдуарда, его впоследствии признали вполне вменяемым. Тогда же открылись и другие подробности: то, что ради года обучения в академии Эдуард продал единственное, что досталось ему от родителей — собственную квартиру.

— Он не собирался возвращаться назад, — почти печально говорил после Эмиль. — Он знал, что его поймают.

— Тебе что, его жалко, что ли? — фыркнул Ансоберт. — Знаешь, что у меня дома было?! Родители чуть меня сами не прикончили, когда узнали, что я пытался найти убийцу. Правда, потом вроде успокоились, мама даже сказала, что я похож на деда — тот тоже любил влезать в истории.

Вздохнув, племянник госпожи Ришар смотрел на здание академии:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези