Читаем Чёрное Солнце (СИ) полностью

— Everybody does,― парировал мужчина.― Out. [Все хотят. Выходите.]

Зверин бросился на мужчину, которые, сообразив, что его атакуют, перевёл оружие на Смилодона. Прогремел выстрел. Сергей рухнул на мужчину, получив пулю в руку. Все вскрикнули. Хэрри попытался выбраться, чтобы помочь, но пистолет прогремел ещё несколько раз, засадив пули прямо в дверь. Американец машинально закрыл голову руками. Зверин продолжал удерживать мужчину, но тут сзади на голову незнакомца опустился тяжёлый удар. Все перевели взгляд на подоспевшую помощь. Это был Марк.

— Как ты во время, дружище,― отпуская потерявшего сознание мужчину, сказал запыхавшийся Зверин.

— Mark, how did you do that [Марк, как тебе удалось]?― Хэрри выскочил из машины и бросился к своему брату.

— Let me out!― Летти стала выбираться наружу.― Mark!! [Выпустите меня! Марк!!]

Девушка бросилась в объятия к своему парню.

— It’s ok. Don’t worry,― улыбнулся Марк.― I managed to get a scooter and catch up with you. [Всё в порядке. Не переживайте. Я сумел завладеть скутером и нагнал вас.]

— I'm sorry that we left, bro,― Хэрри обнял Марка.― I'm sorry I did that. [Брат, прости, что мы уехали. Прости, что я так поступил.]

— You did everything right, Harry. Otherwise, you all could die. [Ты сделал всё правильно, Хэрри. Иначе погибли мы все.]

— Thank you for saving us [Спасибо, что спас нас там],― Летти поцеловала Марка.

— Ты жив, Серёж?― осторожно помогая Смилодону подняться, спросила Ирина Никифорова.

— Да нормально. Просто пуля прошла навылет,― осмотрев себя, сказал парень.― Везучий я.

— Тебя нужно осмотреть,― констатировала Ирина.

— У нас нет на это времени. Мы должны срочно уезжать.

Все собрались в круг. Марк примкнул к остальным, так что теперь их вновь стало восемь человек.

— We can’t all go in one car,― сказал Марк.― Especially since there are lots of burnt cars ahead of us. [Мы не сможем уехать все в одной машине. Тем более, что впереди множество сгоревшего транспорта.]

— Someone can take a bike [Кто-то может поехать на мотоцикле],― предложила Виктория.

— Get in the car, all of you,― сказал Смилодон.― Irina and I will ride the bike. [Садитесь все в машину. Мы с Ириной поедем на мотоцикле.]

— Are you sure [Уверен]?― спросил Хэрри.

— Yeah. We can do that. [Да. Мы справимся.]

— It’s time. We must hurry,― сказала Ирина Чегарина, поглядывая на часы.― The wave will be here in the next few minutes, and we have another ten kilometers to drive. [Нам пора. Времени в обрез. Волна будет здесь в ближайшие минуты, а нам нужно ещё километров десять проехать.]

— Let’s get in. [Садимся.]

Все поспешили забраться в малолитражку, а Сергей и Ирина помогали им. Вика, Ирина Чегарина, Летти и Кейт забрались на заднее сиденье, а Марк и Хэрри сели вперёд.

— Удачи,― сказал Смилодон.― Мы поедем прямо за вами.

— И вам,― сказала Вика.

Машина завелась и отъехала от стены. Осколки фар и бампера посыпались на асфальт, но машина была вполне работоспособна. Осторожно лавируя, между останками транспорта, кучами мусора и просто брошенных машин, Марк вёл малолитражку к выезду из многокилометровой пробки.

Саблезубый и Ирина провожали их взглядом, а затем двинулись к мотоциклу, который стоял прямо за углом. Марк передал до отъезда ключ Зверину.

— Мы справимся, Ирин,― сказал Зверин.― Верь мне.

— Я тебе верю.

— Я вытащу тебя отсюда, чего бы мне это не стоило. Ты обязательно встретишь завтрашний рассвет,― парень тепло поцеловал свою невесту.

— Мы встретим его вместе, Серёжа,― улыбнулась девушка.

А потом перед глазами всё потемнело, когда кто-то напал на Сергея сзади.

* * *

Четверо друзей пытались спастись в Нью-Йорке. Теперь было очевидным огромное упущение, ведь до определённого момента никто здесь не знал о приближении огромной волны цунами, которая убьёт всех. Огромная плотность в городе не давала продвигаться быстро, а пробки из машин парализовали город, из которого было уже не выбраться тем, кто был ближе к океану.

Джошуа двигался за своими друзьями, смотря только перед собой. Он никак не мог взять в толк, что Бритни погибла и постоянно оглядывался, надеясь, что где-то в шумевшей толпе сможет разглядеть хорошо знакомое лицо девушки. Но естественно этого не происходило. Так же парень несколько раз подумывал, чтобы развернуться и двинуться обратно. Он видел в уме, как находит Бритни и помогает ей подняться, и двое успевают выбраться из города. Но реальность возвращала парня к страшной картине и неизбежности катастрофы. Джошуа вновь посмотрел вперёд, где всё это время перед ним были его друзья и ужаснулся. Воображение сыграло с ним злую шутку. Сейчас он был один в этой гуще событий. Стивен, Дженнифер и Глория ещё при падении Бритни ушли далеко вперёд. Они сейчас были совсем в другом месте, а Джошуа был совсем один.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы