— Есть немного, — согласился японец. Побаюкал чашу с чаем в руках. — Как по мне, и хорошо. Терпеть не могу эту белую гадость. Хотя многие здесь сравнивают эти семена с лепестками сакуры. По-моему, никакого сходства. Только набиваются во все щели почем зря. Выметать замучаешься. — Заметив мой недоуменный взгляд, Нобору-сан пояснил: — Сейчас сезон цветения одного местного растения, название вам, юноша, ничего не скажет. Эндемик с соседнего континента. Очень похож на одуванчик, только крупнее и семян дает на порядок больше. Когда созревают целые поля этой гадости, при малейшем дуновении ветра поднимается самая настоящая метель. Без респиратора на улицу не выйдешь, моментально нос и рот забивает. Нигде этой напасти нет, только у нас, приносит высотными атмосферными потоками. Справиться не можем уже которое десятилетие. И один умник решил, если уж нельзя от этого явления избавиться, так давайте объявим его местной достопримечательностью. И объявили. Но я называю это хорошей миной при плохой игре, не более.
Закончив монолог, гостеприимный хозяин протянул чашу Виньерону. Тот извлек из-под стола платок-фукуса, аккуратно разложил его на левой ладони и принял посудину. Кивнул мне, вдохнул аромат чая и, глотнув, возвел очи горе. Ага, хоть что-то общее с классическим ритуалом. Пошарив под столешницей, я тоже обзавелся куском шелка и с соблюдением всех правил в свою очередь приложился к напитку. Давно я чайком не баловался, особенно зеленым. А ничего так, впечатляет. Может, Нобору-сан и не обращал внимания на мелкие детали, но дух церемонии был выдержан на все сто. Поставив чашу на столик, я аккуратно протер край специально приготовленной салфеткой и переправил сосуд хозяину дома. Формальности соблюдены, можно переходить к следующему этапу.
— Давай, Пьер, признавайся, чего тебе надо, — шутливо прорычал Нобору, колдуя над маленькими чашками. — Тебе как и раньше?
— Ага, покрепче, — подтвердил Виньерон.
— Павел-сан?
— Полагаюсь на ваше мастерство, Нобору-сан.
— Правильный выбор, — хмыкнул японец. И переключился на шефа. — И все же, старый лис, чего ты хочешь?
Вместо ответа Пьер залез за пазуху и протянул собеседнику цветное фото. Тот некоторое время всматривался в изображение, потом тяжко вздохнул:
— Вот сколько раз я себе говорил — Пьер всегда приносит неприятности. И каждый раз убеждал сам себя, что на тебя наговариваю. И опять ввязывался в авантюру с твоей, что характерно, подачи.
— Нобору, не юли. Скажи прямо — есть к нему подход?
Хозяин заведения нахмурил лоб и едва заметно показал на меня глазами.
— Можно, — хмыкнул шеф. — Поль мой доверенный помощник.
— В таком случае поговорим начистоту. Пьер, я тебя знаю очень давно. Даже, думаю, знаю лучше, чем ты сам. И сейчас у тебя на лбу написано, что ты затеял невероятную пакость. Авантюру из авантюр. Зачем тебе это?
— Мне поздно менять стиль жизни, — пожал плечами Виньерон. — Да я уже и не смогу по-другому.
— Я тебя понял. — Нобору-сан закончил колдовать с заварной чашей, разлил чай по мелким посудинам и переправил сосуды нам с Пьером. — Что ж, у каждого свой путь. Не мне тебя отговаривать, и уж тем более препятствовать я не стану. Но и помочь ничем не могу. Извини.
Я глотнул ароматнейшего напитка, покатал по рту — чудесно! Нобору-сан настоящий мастер. А вот мой шеф баламут. И чего ему все неймется?..
— Ни за что не поверю, что у тебя нет наметок, — ухмыльнулся Виньерон, посмаковав свою порцию чая. — Ладно бы это был какой-нибудь местечковый мафиози. Но это же младший из Тайра, доверенных лиц самих братьев Ли.
— Вот поэтому и ничем не могу помочь. Помнишь, как ты говорил: не стоит плевать на коллектив. Если ты на него плюнешь, он утрется. А вот если коллектив плюнет на тебя, то ты утонешь. А в нашем случае не просто коллектив. Не мне тебе объяснять, что такое триада. Особенно здесь, на Сингоне.
Опа! Да никак дражайший шеф замахнулся на кого-то из верхушки китайско-японской мафии, обосновавшейся на планете еще во времена первой высадки. Даже не знаю, как ее сейчас и назвать — якудза? Триада? Нечто третье? Трикудза, хе-хе. Хотя ничего смешного, на самом деле. Если мы хоть в мелочи проколемся, нам не жить. Достанут и с того света, тем более что здесь в него не верят. Синтоизм с местной спецификой.
— Хорошо, Нобору, будем считать, что я тебя ни о чем таком не спрашивал, — пошел на попятный Пьер. — Но хотя бы намекнуть ты можешь? Хоть какую-то зацепку дай.
— Ты хуже мутировавшего чертополоха, — вздохнул японец. — Помнишь изречение, которое я приготовил на сегодня? Я думал, что оно не в тему, но теперь понял, что угадал. Иногда сам поражаюсь собственной интуиции.
— Мы гордимся тем, чего у нас нет? — пробормотал Виньерон себе под нос. — И что из этого?
— Старый Тайра всегда гордился своим сыном…
— Ты про приемыша?
— Чай определенно сегодня удался. — Нобору-сан демонстративно втянул воздух, поднеся чашу почти к самому носу. — Очень был рад встрече, Виньерон-сан.
— Взаимно. — Пьер поставил чашку на столик и поднялся на ноги.