— На месте… — прошипел Хикэру и оттолкнул мою руку. — Хорош уже. Сейчас в какой-нибудь бар засядем, я и полечусь. Чего уставился? Проверенный метод, не впервой.
— А ты отчаянный, — укоризненно покачал я головой. — И как до сих пор жив остался…
— Не дождутся, твари! Я им еще всем покажу, что такое род Като!
— Да стой ты спокойно! Блин, Женя, что так медленно?
— Вы издеваетесь, босс?! Садитесь уже!
Я торопливо запихнул вновь «поплывшего» потомка самураев на заднее сиденье стандартного экипажа такси и устроился рядом, захлопнув дверцу. Толкнул в бок Хикэру:
— Куда тебя подвезти?
— А, все равно! В бар какой-нибудь, только подальше от этого уровня. Лучше всего в Нагойя-дистрикт.
— Знаете там какое-нибудь приличное заведение? — перевел я взгляд на таксиста.
— Понял, господин, — кивнул тот и аккуратно оторвал глайдер от земли.
Таксист не подвел — бар с неудобоваримым названием, которое я даже запоминать не стал, оказался весьма уютным. И тихим, что особенно радовало. То есть музыка играла и тут, но уровень звука был на порядок ниже, чем в приснопамятной «Сакуре». Да и репертуар настраивал на философский лад. Уединенные кабинки, ограниченные увитыми плющом деревянными шпалерами, почти все были пусты, — видимо, основной наплыв клиентуры еще впереди. Или, наоборот, все уже разошлись. Неважно, в общем. Главное, что мы без труда отыскали свободный закуток и расселись за массивным столом из натурального дуба. Вместо диванов здесь наличествовали аутентичные тяжелые скамьи без спинок — их с успехом заменяли те самые решетки. Возникший как по волшебству официант вежливо поинтересовался, что мы желаем получить, выслушал заказ и предложил к нему добавить аптечку. Против ожидания, юный Хикэру от нее не отказался и примерно через четверть часа стал похож на человека, практически убрав все следы недавней драки с лица. Костюм его, клубный, но при этом щегольски строгий, пребывал в относительном порядке, разве что отряхнуть слегка пришлось.
В баре мы просидели почти два часа, беседуя обо всем и ни о чем конкретно, одновременно угощаясь вкуснейшим чаем. Под чутким руководством молодого Тайра разобравшись в местном меню, заказали перекусить — честно говоря, давно пора было. Хикэру на спиртное больше не налегал, и вскоре от наркотического опьянения, усугубленного коктейлями, не осталось даже воспоминаний. Парень окончательно пришел в себя. Впечатление от общения с ним осталось двоякое — не сказать, что белый и пушистый, но и на отпетого нарка никак не тянул. Я даже не постеснялся напрямик спросить, как это его угораздило.
— А, глупая случайность! — отмахнулся он в ответ. — Акира притащил новый сорт «сена» на пробу. Это легкий наркотик, типа конопли, но еще безобидней — даже привыкания не вызывает, в отличие от того же табака. Кайф, знаете, такой легкий, на воздушный шарик похож становишься, когда курнешь. И проходит быстро. А на этот конкретный сорт у меня оказалась гиперреакция. Бывает такое, но редко. Теперь буду знать.
— Весело у вас! — хмыкнул я, выслушав эту тираду. — В клубах открыто наркота продается, и никто даже не чешется.
— Так все же законно! — удивился Хикэру. — У нас разрешены только зелья растительного происхождения, причем из строго ограниченного перечня компонентов. А все «тяжелые» наркотики под запретом. За «снежок» или «ледяную радость» можно лет на десять загреметь, и это только за употребление. А за распространение могут и вышку пришить. Или принудительно в легион «Хиросима» мобилизовать. А там долго не живут. Кстати, спасибо, что меня из транса вывели. Сам бы я ой как не скоро оклемался.
— А с чего ты решил, что это мы?
— А разве нет?
— Ну… — замялся я, не зная, как перейти к делу. Потом толкнул в бок Женю. — Скажи ему.
— Хикэру-кун, ты только не обижайся, — зашла та издалека, — но наш шеф, капитан Пьер Виньерон, хочет с тобой встретиться. Вот, держи.
Молодой Тайра покосился на протянутую визитку, как будто та была минимум живой коброй, но все же взял пластиковый прямоугольник и почти минуту его внимательно разглядывал — в полном, надо сказать, соответствии с требованиями японского этикета. Потом поднял взгляд на меня:
— И зачем мне это?
— Не знаю, — пожал я плечами. В который уже раз за эту ночь, между прочим. — Шеф жаждет тебя видеть. Кстати, он велел тебе передать, что ему известно, что произошло семь лет назад с Като Мидзуки.
— Вот как, — пробормотал Хикэру, еле заметно побледнев. — Что ж, теперь понятно, о чем ты хотел со мной поговорить.
— Я хотел?
— Ага. Ты подходил ко мне в клубе, но я тебя послал. В грубой форме. Теперь понимаю, что не зря.
— Ладно, нам пора, — сделал я попытку подняться из-за стола, но молодой Тайра остановил меня взглядом.
— Это ничего не меняет, — буркнул он. — Я все равно вам благодарен. Ведь это ты, Паша-сан, подослал ту девицу с «ультиматумом»?
Я молча кивнул — к чему отрицать очевидное?