Читаем Чёрный маг полностью

— Тебе придется это сделать, — сухо сказал Толгрим. — Иначе ты погибнешь в первой же схватке с более или менее серьезным монстром. Кстати, насчет монстров… Думаю, гибель двух слуг не заставит Сельду отказаться от мысли тебя прикончить. Она бы с удовольствием заодно убила и меня, но знает, что это не так просто. Похоже, нам придется разорить гнездо курули. Причем сделать это мы должны сегодня ночью. Чем скорее, тем лучше.

— Хорошо, — кивнул Алвис. — С таким бойцом, как ты, можно сразиться с любым количеством врагов.

— Насколько я знаю, ты тоже дерешься неплохо, — промолвил Толгрим. — По крайней мере, сегодня ночью тебе уже пришлось сражаться с врагами. Сколько их было? Двое? Трое?

— Откуда ты это знаешь? — удивился Алвис.

Толгрим таинственно улыбнулся и двинулся к окну. Выглянув на улицу, он повернулся к Алвису и сказал:

— А сейчас нам нужно избавиться от этой падали. Если хозяин гостиницы обнаружит их утром, его может хватить удар.

— Куда мы денем трупы? — спросил Алвис. Мысль, что ему придется прикасаться к останкам монстров, вызывала у него отвращение.

— Выкинем на улицу. Когда встанет солнце, они превратятся в пепел. Ну а уж пепел-то ни у кого не вызовет подозрений. Мало ли всякой гадости остается после ночи безумных предсказателей? Давай, берись. Время дорого.

Преодолевая отвращение, Алвис помог Толгриму выкинуть остатки курули из окна. После этого учитель и новоиспеченный ученик спустились вниз.

Спрыгнуть со второго этажа не составляло для них труда. Оказавшись на мостовой, Толгрим быстро огляделся. Потом он вытащил из кармана и надел черные очки.

— Это чтобы не пугать прохожих своими светящимися глазами, — объяснил охотник.

Алвис подумал, что, когда станет настоящим охотником, заведет себе такие же.

Толгрим между тем сделал пару шагов в сторону и, наклонившись, стал рассматривать брусчатку.

Насколько Алвис мог судить, ничего особенного в ней не было. Мостовая как мостовая… Впрочем, Толгрим явно знал, что делал.

Наконец, выпрямившись, охотник сказал:

— Да, все верно. Курули побежал прямиком в гнездо. Нам нужно поторопиться, если мы хотим застать там весь выводок.

Алвис спросил:

— Ты так и будешь бегать по улицам с мечом в руках?

Толгрим махнул рукой.

— Сегодня ночь безумных предсказателей. Так что встречные прохожие подумают, будто я из их братии. А меч и в самом деле магический. Пошли, надо спешить.

Сказав это, он быстрым шагом пошел прочь от гостиницы. Алвис бросился за ним и, догнав, спросил:

— А гнездо этих курули, оно далеко?

— Нет, не очень. Но нам придется пройти мимо порта.

— Я вот чего не могу понять… — сказал Алвис. — Каким образом курули живут в городе так, что никто о них не знает? Думаю, узнай дэвы о их существовании, то курули наверняка бы не поздоровилось.

— Верно. Только курули выходят из дома, в котором они устроили себе гнездо, лишь на охоту. Причем делают они это не часто и соблюдают величайшую осторожность.

— А Сельда?

— Она — их королева. Это совсем другое дело. Она может выходить из дома в любое время. К большой удаче курули, недалеко от города и в самом деле живут последователи Барчуна. Никто из соседей этих монстров не может даже помыслить, что Сельда не барчунианка. Хотя… Возможно, везение тут ни при чем. Курули могли поселиться в этом городе именно потому, что рядом с ним живут сектанты. Впрочем, сейчас на эту тему думать не стоит. Давай-ка лучше наметим план действий.

— Что может быть проще? — ответил Алвис. — Мы ворвемся в их гнездо. Ты станешь орудовать мечом, я кинжалом. Самое главное, чтобы Сельда не удрала.

Он подумал, что еще несколько часов назад едва не влюбился в королеву этих жутких монстров, и почувствовал стыд. Так ошибиться! Интересно, что бы случилось, решись он ее поцеловать?

— Все не так просто, — покачал головой Толгрим. — Думаю, в гнезде осталось не менее десятка курули. И еще Сельда, с которой и с одной-то справиться непросто. Поэтому твоей задачей будет прикрывать мне спину. Только это, и ничего больше. Понял?

— Да.

— И еще. Береги кинжал. Старайся его использовать как можно реже. У него есть предел, после которого клинок рассыпается в прах. А он мне нужен.

— Вот это да! — возмутился Алвис. — Как же мне тогда защищать тебя со спины? Одними кулаками?

— Этого я не говорю. Парочку монстров он на самом деле выдержит. Вот если их будет больше… Постарайся пореже пускать кинжал в ход. Я сделаю все, чтобы эти монстры не обошли меня сзади. Хотя… будь у нас в запасе некоторое время, можно было бы раздобыть хороший осиновый кол.

Говоря это, Толгрим свернул в какой-то переулок. Алвис последовал за ним. Ночь безумных предсказателей была в самом разгаре, но этот район города почему-то оставался безлюдным.

— Эти курули, они что, вампиры? — поинтересовался Алвис.

— Нет, вампиры опаснее, но зато, как правило, действуют поодиночке. Вампиры — единоличники. В этом их сила и их же слабость. Действуй они сообща, то могли бы стать для людей очень большой опасностью. Может быть, это как-то связано с системой воспроизводства.

— Как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники на магов

Серый маг
Серый маг

Дорога мага проходит сквозь самое сердце Тьмы, но даже самый изощренный адепт мрака проклянет тот час, когда его дорога скрестится с путем, по которому идет Хантер — охотник за адскими тварями. Ибо Хантеру ведомы законы меча и колдовства, ритуальных ножейи нитей судьбы — и не ведомы ни страх, ни желание отступить. Однако сильно и Зло, оно меняет обличья, как одеяния, крадется в ночи, ждет своего часа, и не будет конца этой вечной войне, пока есть на земле Свет и Тьма...Хантер был прав. Черные маги отправляют по его следам серого мага — профессионального убийцу. И опять в происходящее оказывается замешана Лисандра, пытающаяся претворить в жизнь свои планы. Серый маг и вампирша почти одновременно появляются в городе, в котором живет Хантер. В результате дальнейшего развития событий Хантер узнает, что, оказывается, где-то далеко находится долина, в которой некие нечеловеческие создания готовят новых черных магов.

Леонид Викторович Кудрявцев

Фэнтези

Похожие книги