Но неожиданно чародей перестал пытаться достать меня, словно ему надоела эта забава. Я даже сперва не поверил, а затем приподнял голову и выглянул из-за костей. Ага, ясно. Пока я ползал на брюхе, ведьма успела подбежать к чародею и теперь стояла ближе к нему, чем я. Вот он и решил заняться новой мишенью. И прямо сейчас Баль-Дур направил посох на ведьме и стал пускать в неё серую хмарь, а та рванула к стене, петляя точно заяц. Ну, удачи, Искра.
Я же пополз дальше, успев заметить, что моя химера превратилась в горсточку праха, которая лежала в нескольких метрах от трона хозяина башни. Похоже, он мимоходом завалил её. Урод. Но почему же обе химеры побежали именно к Баль-Дуру? И тут меня осенило. Трон! Повелитель Скелетов ведь даже не встаёт с него, словно боится отлучиться слишком далеко от чего-то ценного! Я теперь на сто процентов уверен, что смерть чародея спрятана именно в троне! Мне осталось только достать её. Но как? Хотя чего тут изобретать велосипед? Я просто подкрадусь к нему со спины, пока он занят Искрой. Мне вон и ползти-то осталось всего ничего, чтобы оказаться за спинкой трона.
Я быстро преодолел это расстояние, а затем встал на ноги и, согнувшись в три погибели, посеменил к Баль-Дуру, стараясь не хрустеть костями.
Ведьма увидела меня, но не подала виду, дабы волшебник не понял, что за его спиной происходит что-то интересное. Я же уже почти достиг трона, оказавшись к врагу гораздо ближе девушки. А той в этот момент жутко не повезло. Она в очередной раз уклонилась от серого плевка, но зацепилась ногой за тазовую кость, торчащую из груды более мелких костей, из-за чего в неё едва не угодил другой «снаряд» противника. Повезло, что Искра успела выставить перед собой саблю и магия посоха попала именно в клинок, превратив лезвие в ржавый, ни на что не годный металл. Ведьма что-то злобно прошипела и выбросила испоганенную саблю.
Наш счёт к Баль-Дуру рос, и я собирался получить с него сполна. Тем более что я уже был в тени громады трона. Он казался цельным куском скалы. Мой внимательный взгляд не заметил никаких трещинок или тайных символов, которые помогли бы найти тайник. И тогда я пошёл проверенным путём — вытащил последнюю химеру, которая выглядела, как кошка с головой кролика, оживил её и приказал искать скрытые пустоты. Та метнулась к трону и стала скрести когтями в левом нижнем углу. Благо, что скрежет был довольно тихим. Я тут же подскочил к химере, упал на одно колено, приказал ей прекратить и стал разглядывать скальную поверхность в том месте, где она скребла. Вроде бы на ней ничего не было, но потом я почти вплотную приблизил голову и увидел крохотную, ровную трещинку. Есть! Кажись, я на верном пути. Моя рука поспешно отцепила от пояса кинжал, я вставил кончик клинка в эту трещину и под углом нажал на рукоять. Прозвучал неприятный звон, с которым переломилось старенькое лезвие, но смерть кинжала оказалась ненапрасной. Трон отозвался на мои усилия тем, что в нём приоткрылась небольшая дверца, скрывающая за собой нишу где-то пятьдесят сантиметров на пятьдесят, в которой стоял обычный железный ларец.
Меня прошила стрела радости, но не тут-то было. Баль-Дур как-то почувствовал, что дверца открылась, хотя она отворилась совсем бесшумно, а может, он услышал звон кинжала… В общем, чародей резко обернулся и над спинкой трона появилось его лицо с пышущими гневом глазами. Меня пробил озноб от взгляда Повелителя Скелетов, но я не растерялся. Полностью распахнул дверцу, лихорадочно схватил ларец и бросился бежать.
Вслед мне понеслись громоподобные слова, пышущие яростью:
— Вы пришли за моей плотью! Вы пришли за моей плотью!
А затем чародей встал, оказавшись ростом около четырёх метров, и, не став медлить, побежал за мной, передвигаясь громадными прыжками, от которых дрожал пол и подпрыгивали кости. Хорошо хоть он свой посох оставил возле трона.
Я же истошно заорал, давясь горячим воздухом, пахнущим маслом:
— Сука-а-а-а-а! Отстань!
Но тот не отставал. А тут ещё ведьма жадно закричала, помчавшись мне наперерез:
— Отдай! Отдай ларец мне!
— Какого хрена?! — выпалил я, глядя на то, как руки ведьмы тянутся к моей ноше.
Я вильнул, пытаясь избежать встречи с ней, но та всё же ловко вцепилась в ларец и дёрнула его на себя. Мне удалось не выпустить ношу из рук, но крышка открылась, явив нашим взорам кусок шершавой жёлтой кожи, в которую была завёрнута чёрная палочка, кончик коей выглядывал с одной стороны. Я торопливо схватил содержимое, а сам ларец бросил к ногам девушки.
Та оскалилась, будто зверёк, и угрожающе прошипела:
— Дай мне эту чёртову палочку! Это я тебя сюда привела и всё придумала!
— Вы пришли за моей плотью! — вторил ей Баль-Дур, который уже приблизился на опасное расстояние, и до меня долетало его смрадное дыхание.
— Искра, ты хочешь палочку? — пробормотал я, пятясь к чаше с горящим маслом.
— Да, — отрезала девица, пытаясь казаться решительной, но я видел, как внутри её глаз происходит борьба.
— Ну мы же друзья, а друзья должны делиться, — улыбнулся я, вытащил из кожи палочку и протянул ей.