Читаем Чистильщики пустошей-1 полностью

Штырь проводил взглядом удаляющихся чистильщиков, задержавшись на совсем не могучей фигуре пацана Енота. Вот кого было жаль, этого молодого юнца, не понимающего ничего, и совсем недавно радующегося, подобно ребенку от того, что оказался среди чистильщиков. И еще капралу очень импонировал их командир, и понемногу становилось ясно то, чью сторону все-таки примет, если в ближайшее время в городе начнется стрельба. Майору Грифу он не верил, равно как и администрации, которую не знал, конечно, но чьи действия давно натолкнули на мысль о предательстве.


– Здравствуйте, майор. – Капитан не протянул руки Грифу, подпирающему дверной косяк собственного кабинета на первом этаже. – Нас, кажется, ждут?

– Ждут… только не всех. – Гриф лениво отлепился от косяка. – Кого вы с собой притащили, Капитан, и зачем?

– А мы после разговора пойдем наших ребят поменяем, которые тоннель стерегут. – Кэп насмешливо глянул в рыбьи глаза главного городского стражника. – Вы же не против?

– Поменять? – Тот отвел взгляд в сторону. – Да, да… конечно. Пойдемте.

– Пойдемте, майор. Только один нюанс.

– Какой еще нюанс, Капитан? – Гриф недовольно шевельнул своими ухоженными усиками.

– Вот это командир той самой группы, что патрулирует улицы по ночам. Вы с ним незнакомы, его зовут Мерлин. Так вот мне кажется, что он обязательно должен присутствовать на сегодняшнем моем докладе у господина Бати.

– Это почему еще?

– Я вчера не был в самой гуще событий, майор. – Капитан, как показалось Еноту, чуть насмешливо хмыкнул. – А вот мой человек полностью сможет все рассказать. Ведь это он спас жизнь и вашему стражнику, которого недавно вам передали. После того, как стало ясно, что разум к нему не вернется. И руководил всей операцией, в ходе которой мы и нашли тот самый выход. Как же ему не присутствовать?

– Ну, хорошо, Капитан, я вас понял. Только что… – Гриф пробежался глазами по угловатой от снаряжения и брони фигуре Мерлина, задержавшись на стволе автомата, чей ремень наискось пересекал грудь чистильщика. – Он так и пойдет, со всем вот этим, в каске?

– Нет, конечно. Автомат я оставлю. – Тихо проворчал Мерлин. – Вместе со шлемом. Но все остальное снимать… времени много уйдет.

– Пистолет? – Бровь Грифа вопросительно поднялась вверх.

– Мерлин офицер, и имеет полное право на ношение оружия в присутствии чиновников Альянса не выше третьего класса, согласно Табеля. А господин Батя, как я понимаю, имеет пятый, да?

– Именно… – Протянул майор. – Ну, хорошо. Про вас я молчу, Капитан, с вами все ясно. Пойдемте, а этих гоблинов, вместе с Енотом, будьте уж добры, оставьте здесь. И попросите своих людей не плевать на полы, не резать ножами похабщины на деревянных панелях в холле и не прожечь бычками обивки кресел, если им вздумается посидеть в приемной для высокопоставленных лиц. Как понимаю, им ведь может прийти это в голову, судя по их не блещущим умом физиономиям?

Мерлин, в это время отдающий Еноту автомат и шлем, чуть дернул шеей, внимательно глядя на Грифа. Близнецы, стоящие истуканами, даже не покосились в сторону своего обидчика. Капитан вздохнул, но не стал ничего доказывать майору, лишь отрицательно помотал головой.

– Ну, хорошо, поднимайтесь, я вас догоню. Вестовой!

Недавний ефрейтор мгновенно возник из ниоткуда, абсолютно бесшумно.

– Проводишь вот этих двух господ в кабинет господина Бати, потом вернешься и отнесешь вот этот конверт моему заместителю, понятно?

– Так точно, господин майор! – Залихвастки гаркнул ефрейтор, поедая глазами начальство, поблескивающее стеклом монокля и зло двигающего острыми усами.

Мерлин хмыкнул, глядя на все это, и направился за Кэпом. Енот и близнецы, сопровождаемые свирепым взглядом Грифа, положившего руку на телефонную трубку, пошли в сторону стульев, стоявших у стены.

– А можно я вырежу, что Файри красивая? – Неожиданно прогудел один из близнецов второму, тому самому, со шрамом на подбородке.

– Я те вырежу, бестолочь! – Громыхнул Первый, и тихо шепнул Еноту. – Готовься.


Компания в благоустроенной и шикарной берлоге медведоподобного Бати собралась все та же.

Сидели, потягивая что-то из высоких стаканов модники Правый и Левый, мрачной громадой высился Краб. Серый господин Герц также, как и в прошлый раз, сидел рядом с еще более мрачным, чем горняк, мэром.

– Здравствуйте, господа. – Капитан широко улыбнулся должностным лицам, сидевшим в кабинете. – Чего это вы такие невеселые?

– Что? – Мэр удивленно уставился на чистильщиков. – А чему радоваться то, господин Капитан?

– Ну, определенный повод для радости есть. – Капитан бесцеремонно подвинул стул, не дожидаясь приглашения, и сел. – В конце концов, кое-что прояснилось, так что не обязательно сидеть с таким горестным видом. Кстати, вот это господин Мерлин, командир нашей основной группы, работающей по вашей проблеме.

Пять пар глаз, которые уже останавливались на фигуре представленного, вновь воткнулись в стоящего за Капитаном лысого парня в защитном снаряжении.

Перейти на страницу:

Похожие книги