Читаем Чисто еврейское убийство полностью

Под фотографией черными буквами было написано: «От тяжелой продолжительной болезни в Нью-Йорке, на семьдесят восьмом году жизни, скончался известный писатель, лауреат Пулитцеровской премии, автор романов „Ветер Иудеи“ и „Мост через реку Иордан“, Исаак Брескин (да будет память о нем благословенна). Кибуц „Сиртон“ выражает соболезнование своему товарищу, Аврааму Брескину по поводу смерти отца».

«Вот это да! — изумилась я. — Жизнь преподносит сюрпризы один за другим. Как интересно жить на белом свете, когда вокруг умирают другие…»

Народ спешил в столовую, некоторые останавливались около плаката, другие мельком бросали взгляд и шли дальше. Возле меня остановился пожилой кибуцник.

— Ай-ай-ай, — покачал он головой, — ведь наш Абрамчик — единственный сын своего папы. Какие он писал рассказы на идише! Ди рецд аф идиш? спросил он меня.

— А биселе.

Откуда я могла знать идиш, если на нем говорили лишь бабка с дедом, да и то так, чтобы внучка не поняла.

В большом обеденном зале стоял ровный гул. Большие подносы из нержавейки были заполнены творогом. Я насчитала четыре вида. Взяв немного сырковой массы с изюмом, я добавила крутое яйцо, апельсиновый сок, несколько черных маслин и села за большой стол, за которым уже сидели четверо кибуцников. На столе в двух плетенках лежали маца и свежие булочки. Взяв одну из них, я принялась за еду.

Разговаривали степенно и неторопливо. Не сильно вслушиваясь в беседу и поняв по отрывкам фраз, что речь идет о сыне лауреата премии Пулитцера, я решила внести свою лепту:

— Насколько мне кажется, ваш кибуц скоро разбогатеет…

— Почему? — удивились мои соседи.

— Ну как же, из ваших слов я поняла, что у покойного писателя был только один сын? Значит все наследство и авторские права останется ему и он отдаст их в кибуц. Верно? У вас же такие правила?

Кибуцники переглянулись. По выражению их лиц я поняла, что ляпнула что-то не то. В очередной раз… Как бы спохватившись, один из них пробормотал: «Возможно, возможно…» — и они быстро перевели разговор на нечто нейтрально-тракторное.

Ковыряясь вилкой в сырке, я кляла себя за очередную глупость. Ну разве можно быть такой наивной? Поверила во всеобщее равенство и братство! «Что положено цезарю, то не положено воспитательнице Анат…»

* * *

Израильское разгильдяйство не действует выборочно. Поэтому следователь приехал не в восемь, а в начале одиннадцатого, и мы тем временем слонялись вокруг местного клуба, топтали траву и ругались по поводу испорченного отдыха.

Следователь явился в сопровождении уже знакомого нам секретаря кибуца Боаза и зашел в клуб.

Нас впускали по одному. Первой Боаз пригласил Тамару.

Белесая Паола удивленно спросила по-английски:

— О чем он будет меня спрашивать? Я же не знаю иврита.

Давид, обнимая ее за плечи, мрачно добавил:

— Ты еще шведского консула позови. Пусть полюбуется.

— Что вы волнуетесь? — не выдержала я. — Он только спросит и все.

— Как долго это все будет продолжаться?.. — простонал Рон. — я уже видеть этот кибуц не могу! Скорей бы домой.

Дверь отворилась и из клуба вышла заплаканная Тамара. Мы бросились к ней:

— Что случилось?

— Тебя что, обвиняют?

Тамара замахала на нас руками:

— Женю арестовали!.. — зарыдала она в голос и упала ничком на траву. Ее плечи мелко тряслись.

— Что она сказала? Валерия, переведи, — просили меня мои ивритоязычные друзья. Денис перевел, но от этого легче не стало. Кто такой Женя, у нас не было никакого понятия.

— Это мой муж! — сквозь всхлипы пробормотала Тамара.

— Как муж? — я была в недоумении.

— Ничего не понимаю. — Давид подошел поближе. — Твой муж не умер?

— Муж в Кишиневе. Это город такой в бывшем Союзе, — пояснила я, опасаясь, что мои друзья не слыхивали о существовании Молдовы.

Некоторое время Давид молчал. По лицу было видно, что он пытается увязать Кишинев с покойным Йоси.

— Тогда как его арестовали? — поинтересовался Денис. — Или молдавская полиция действует настолько оперативно?

После Тамары на допрос позвали почему-то Рона — видимо его длинные патлы вызвали у секретаря кибуца подозрение. Рон нехотя поднялся с пальмового пенька и направился в клуб. Мы проводили его взглядом и снова повернулись к Тамаре.

— Он здесь, — Тамара понемногу приходила в себя, — уже два дня. И арестован по подозрению в убийстве Йоси. У него нет алиби.

— Постой, — остановил ее Денис, — так Йоси все-таки убили?

— Отравили, — отрешенно сказала она, — цианистым калием. Или он сам отравился.

Догадка молниеносно пронеслась у меня в мозгу:

— Так это было не лекарство! — торжествующе произнесла я. — Яд!

— Понесло… — сокрушенно заметил мой друг.

Рон вышел, за ним с промежутками в пять минут, зашли все остальные. Я была предпоследней.

Процедура оказалась скучной и тривиальной. Следователь, небольшого роста плотный мужчина с залысинами, задал мне несколько ничего не значащих вопросов. Ответив: «Нет, не видела, не была знакома, не имею понятия кто убил и за что…», — я расписалась в протоколе и вышла на свежий воздух.

Последним зашел Денис и через несколько минут допрос был закончен. Тем временем новость, которую сообщила Тамара, захватила всех.

Перейти на страницу:

Похожие книги