Читаем Чисто по-русски полностью

Кто такой «брандахлыст»? Или… что такое? Не стоит удивляться, этот вопрос имеет право на существование, ведь брандахлыст – это и «кто», и «что». Точнее, так: когда-то брандахлыст был «чем», а уж потом стал «кем».

«Экий брандахлыст!» – так мы можем сказать о человеке никчемном, который прожигает время, свое и чужое, о человеке пустом, праздношатающемся. Да уж, брандахлыст так брандахлыст. Слово это, так или иначе, знакомо многим, кто говорит по-русски. Яркое слово, сочное, ничего не скажешь, одно удовольствие произнести!

Однако во времена В. Даля «брандахлыст» означал нечто совсем иное. Брандахлыст могли пить или есть.

Да-да, именно так! «Брандахлыстом» в просторечии называли жидкий плохой суп, а также плохую жидкую пищу: дурное и жидкое хмельное питье, слабую или горелую сивуху, бурду… «Это у вас не чай, а какой-то брандахлыст!»

«Брандахлыст» или «брындахлёст» – так еще могло выглядеть это слово в разных говорах.

Слово очень интересное. Его первая часть, как полагают, происходит от немецкого branntwein (водка). А вторая – скорее всего, связана с глаголом «хлыстать», что, как вы понимаете, значит «пить в больших количествах спиртное, спиртные напитки».

Впрочем, есть и другие предположения. Они основаны на том, что в чешском языке есть слово brynda – «бурда, пойло», а в белорусском слово «брында» означает «бездельник, шалопай». В словаре В. Даля есть близкие слова – «бурдохлест», «бурдохлыст», которые связаны со словом «бурда».

В общем, непростое слово.

Брандмейстер

Могут ли слова… надоесть? Наверняка могут, как и многое другое. А поскольку слов в языке, слава богу, хватает, можно предположить, что замена вскоре будет найдена. Вот только будет ли эта замена адекватной?..

Скажем, корреспондент часто выезжает на пожары. Понятно, что почти каждый раз ему приходится произносить одни и те же слова: «возгорание», «огонь», «борьба с огнем», «пожарные»… «Ну нельзя же так, в самом деле! – думает корреспондент. – Неужели нечем заменить слово „пожарный“?.. А, вот, вспомнил: было такое красивое слово „брандмейстер“! Кажется, это и есть „пожарный“. Скажу-ка я „брандмейстер“». «Брандмейстеры борются с огнем», «когда подъехали брандмейстеры, огонь уже утих»…

Слово «брандмейстер», которым в последнее время так лихо заменяют слово «пожарный», в действительности не годится на замену. Всё дело в том, что брандмейстер – пожарный лишь отчасти. Точнее, это больше, чем просто пожарный. Брандмейстер – это начальник пожарной охраны!

Рядом со словом «брандмейстер» во всех словарях стоит помета «устарелое», и оно до недавнего времени нечасто появлялось в нашей речи. Но раз уж стало появляться, надо его разъяснить.

Итак, происходит оно от немецкого слова brandmeister: brand – пожар, meister – распорядитель. То есть начальник пожарной команды или охраны, как хотите. Но начальник!

Из слов с тем же корнем могу упомянуть еще «брандмайора» (начальник пожарных команд города, тоже устарелое), «брандмауэр» (противопожарная стена), «брандспойт» (металлический наконечник шланга, служащий для направления водяной струи при тушении пожара).

Как видите, всё это слова, которые так или иначе связаны с пожаром и пожарными. Но это вовсе не означает, что все они взаимозаменяемы.

Бредовый и бредовой

Заглядываю я как-то в одну из редакционных комнат. Сидит коллега, заваленный ворохом газет. «Привет, – говорю, – что пишут интересного?» И тут он взрывается: «Нет, ну ты посмотри, что за публикация! Вздор какой, вранье, что за бредовые идеи!».

«Какие-какие идеи?» – спрашиваю. «Бредовые, – не унимается коллега, – бредовые идеи. А что? Я всегда так говорю». Тут пришло время мне задуматься, потому что сама я произносила это слово по-другому: «бредовые».

Благо, словарей много, хороших и разных, докопаться до истины не проблема. Вот и начнем. Наш первый источник – Словарь ударений И. Резниченко. Что мы там находим? Ура, мой вариант: «бредовый», и никаких сомнений.

Следующий источник – Орфоэпический словарь под редакцией Р. Аванесова. Тут пришло время радоваться моему коллеге, потому что словарь на первое место по значимости ставит вариант «бредовой». Впрочем, «бредовый» тоже есть, на втором месте, рядом с этим вариантом помета «допустимо». Значит, такое ударение в рамках литературной нормы.

В качестве арбитра придется на этот раз выбрать один из самых почтенных словарей, Толковый словарь С. Ожегова. Он, хоть и не произносительный, но часто дает правильные ориентиры. Так вот у С. Ожегова на первом месте тоже стоит «бредовой». О чем это говорит? Скорее всего, о том, что именно это произношение раньше было нормой, а более привычное нам «бредовый» – разговорным вариантом. Однако, как это подчас бывает, разговорный вариант всё более вытеснял прежнее произношение. На первое место в последние лет двадцать стало выходить ударение «бредовый» – это и зафиксировал Словарь ударений для работников радио и телевидения (ныне Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кризис
Кризис

Генри Киссинджер – американский государственный деятель, дипломат и эксперт в области международной политики, занимал должности советника американского президента по национальной безопасности в 1969—1975 годах и государственного секретаря США с 1973 по 1977 год. Лауреат Нобелевской премии мира за 1973 год, Киссинджер – один из самых авторитетных политологов в мире.Во время работы доктора Киссинджера в администрации президента Ричарда Никсона велась регулярная распечатка стенограмм телефонных разговоров. С 2001 года стенограммы, хранящиеся в Национальном архиве США, стали общедоступными.Эти записи и комментарии к ним Генри Киссинджера передают атмосферу, в которой принимались важные решения, и характер отношений, на которых строилась американская политика.В книге обсуждаются два кризиса – арабо-израильская война на Ближнем Востоке в октябре 1973 года и окончательный уход из Вьетнама в 1975 году.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Антон Цвицинский , Генри Киссинджер , Джаред Мейсон Даймонд , Руслан Паушу , Эл Соло

Фантастика / Экономика / Современная русская и зарубежная проза / Научно-популярная литература / Образовательная литература
О движении, пространстве и времени
О движении, пространстве и времени

Прошло семь лет с написания: «Сущность всего сущего –это движение». И сегодня только в таком направлении рассматриваются мной все вопросы миропонимания: от появления сознания в последовательном развитии живой материи: жизнь, информация, сознание – до взаимодействия сознание – мозг. Попытаться установить и показать связь основных форм движения, начиная с Большого взрыва, предшествующего состоянию движущейся материи, к возникновению жизнеобразующей среды и с ней жизни – в этом, как нельзя более лучшим является ознакомление с предложенной Стивеном Хокингом концепцией моделезависимой реальности. Углубленное понимание ее содержания помогает в формировании представлений о жизни, как форме движущейся материи, и сознания, как особой формы движения; способности чувствования, как основного признака жизни, и способности к мышлению, как основной способности сознания; появления информации в нейронной среде живого организма при его взаимодействии с окружающим миром и придания ей смысла сознанием, сопутствующим получению знания о предметах и явлениях внешнего мира. И при этом оказывается невозможным избежать рассмотрения вопросов об энергии, пространстве и времени. Обращение к суждениям известных и мало известных ученых о материи, фотоне, скорости света, световых часах, черных дырах, информации и других невещественных явлениях нашего мира, является отличительным свойством материала этой книги.

Николай Анатольевич Скурихин

Научно-популярная литература / Образование и наука