Читаем Чистокровная ведьма полностью

В это время года я всегда печален. Печален и зол. Один из кругов, где я был с мамой и папой, пришелся на Белтайн. Это было восемь лет назад. Мне тогда было восемь лет, брату Линдену - шесть, а сестре Элвин только четыре. Я помню, что мы, все трое, сидели с другими детьми, сыновьями и дочерьми членов этого ковена. Майское тепло понемногу вытесняло апрельский холод и противную сырость. Взрослые смеялись, водя хоровод вокруг майского шеста, и пили вино. А мы, дети, веселились, обвивая друг друга цветными лентами.

Я ощущал магическую силу в себе и во всем, что меня окружало, и был так нетерпелив. Не знал, что будет со мной, когда мне исполнится четырнадцать лет и когда меня посвятят в настоящие ведьмы. Я помню, как мамины волосы блестели в лучах заходящего солнца, как они с папой держались за руки и целовались, а все вокруг смеялись. Все дети, и я тоже, застенчиво закрывали лицо руками. Но мы только притворялись, что смущены. На самом деле мы ликовали. Воздух был преисполнен жизни, все вокруг сверкало и искрилось счастьем.

И вот перед самым праздником Лита мама ушла, папа тоже исчез, безо всякого следа, не сказав ни слова нам, своим детям. И моя жизнь изменилась навсегда. Я совсем пал духом.

Теперь я ведьма и почти взрослый. И все же мое внутреннее состояние было подавленным. И хотя теперь я знаю всю правду, я все еще очень зол, в некотором отношении даже больше, чем когда бы то ни было. Неужели это навсегда? Может быть, только одна Богиня знает это.

Джиоманах

После ланча я была в своей комнате и заплетала волосы в косу, когда вдруг ощутила присутствие Кэла. Мое лицо расплылось в улыбке. Я сфокусировала свои сенсоры и поняла, что мои родители в гостиной, сестра в ванной, а Кэл все приближается, щекоча мои нервы. Как только я завязала косу эластичной лентой, раздался звонок у входной двери. Я опрометью бросилась из комнаты вниз по лестнице. Но мама уже открыла дверь.

- Хэлло, Кэл! - поздоровалась она.

Мама уже видела его однажды, когда он приходил навестить меня, после того как Бри практически сломала мне нос во время игры в волейбол на уроке физкультуры. Я поняла, что мама с пристрастием изучает его с ног до головы.

- Здравствуйте, миссис Роулендс, - вежливо, с улыбкой ответил Кэл. - А Морган… Да вот и она.

Мы встретились взглядами и улыбнулись друг другу немного глуповато.

Я не могла скрыть даже от мамы, как мне приятно видеть его.

- Ты вернешься к обеду? - спросила мама, не удержавшись от того, чтобы как бы вскользь не поцеловать меня.

- Да, а вечером пойду к Дженне.

- Ладно. - Мама глубоко вздохнула, а потом снова улыбнулась Кэлу. - Желаю хорошо провести время.

Я знала, что она хотела предупредить Кэла, чтобы он аккуратно вел машину, но все же сдержалась. Я помахала на прощание рукой и поспешила к машине Кэла.

Он сел и завел мотор:

- Ты не раздумала ехать в магазин практической магии?

- Нет, - ответила я, откидываясь на спинку сиденья.

Мои мысли вернулись к прошедшей ночи, когда я читала «Книгу теней», которую вела Мейв.

Как только мы отъехали от нашего дома так, что он был уже не виден, Кэл остановил машину и потянулся ко мне, чтобы поцеловать. Я подвинулась к нему настолько, насколько позволяли сиденья, и крепко обняла его. Это было странно: я всегда рассчитывала только на поддержку Бри и моей семьи, несмотря на то, что теперь знала, что я приемная дочь. Но если бы не Кэл… Лучше не думать обо всем этом.

- Ты в порядке? - спросил он, снова целуя меня. - Есть трудности по части «Книги теней»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы